-
(单词翻译:双击或拖选)
China wins Asia Women Football Cup
中国女足夺取亚洲杯冠军
Wang Yi meets WHO chief
Chinese Foreign Minister Wang Yi has met with visiting Director-General of the World Health Organization Tedros Adhanom Ghebreyesus, who came to China for the opening ceremony of the Beijing 2022 Olympic Winter Games.
The WHO chief expressed appreciation1 for China's strong support to the world in fighting the pandemic and pledged2 to continue strengthening cooperation with China in public health.
王毅会见世卫组织总干事
中国外交部长王毅会见了来华参加北京2022年冬奥会开幕式的世界卫生组织总干事特德罗斯·阿达诺姆·盖布雷耶苏斯。
世卫组织总干事对中国在抗击疫情方面对世界的大力支持表示赞赏,并承诺继续加强与中国在公共卫生领域的合作。
China wins Asia Women Football Cup
China has won the Asian Football Confederation Women's Asian Cup after defeating South Korea 3-2 in the final.
It's Team China's first title in 16 years.
中国女足夺取亚洲杯冠军
中国队在决赛中以3比2击败韩国队,赢得了亚洲杯冠军。
这是中国队16年来的首次夺冠。
China figure skating makes history
China has historically advanced into the Olympic team event free skating at Beijing 2022.
The figure skating team event competition was introduced to the Olympic program at Sochi 2014 and featured again during PyeongChang 2018.
Sweden wins second gold medal at Beijing 2022
The only gold medal in the Beijing competition zone on Sunday's Winter Olympic action was produced in speed skating.
Sweden won its second gold at Beijing 2022.
瑞典队在2022年北京奥运会上获得第二枚金牌
周日冬奥会北京赛区的唯一一枚金牌是速度滑冰。
瑞典队在2022年北京奥运会上获得了第二枚金牌。
Gu Ailing3 impressed by Big Air Shougang
Chinese athlete Gu Ailing has said she is very satisfied with the facilities at Big Air Shougang.
Gu made the remarks after finishing a training session4 of Freeski Big Air on Saturday.
Big Air Shougang is the only snow competition venue5 in the Beijing competition zone of the ongoing6 Winter Olympic Games.
首钢滑雪大跳台给谷爱凌留下深刻印象
中国运动员谷爱凌表示,她对首钢滑雪大跳台的设施非常满意。
谷在周六完成雪上技巧的训练课程后发表了上述言论。
首钢滑雪大跳台是冬奥会北京赛区唯一的雪上比赛场馆。
IOC official encourages people to pay more attention to Winter Olympics
A senior International Olympic Committee official has encouraged people around the world to watch the events of the Beijing 2022 Winter Olympics.
IOC Olympic Games Operations Director Pierre Ducrey also said that people will be amazed7 by what they will see, including the fantastic venues8 and the outstanding performances of the athletes.
国际奥委会官员鼓励人们更加关注冬季奥运会
国际奥委会一名高级官员鼓励世界各地的人们观看北京2022年冬奥会的赛事。
国际奥委会奥运会运营总监皮埃尔·杜克雷还表示,人们将对他们将看到的一切感到惊讶,包括精彩的场馆和运动员的出色表现。
1 appreciation | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|
2 pledged | |
保证,许诺,发誓( pledge的过去式和过去分词 ); 典当; 保证给予(或做); 以誓言约束 | |
参考例句: |
|
|
3 ailing | |
v.生病 | |
参考例句: |
|
|
4 session | |
n.会议,开庭期,市盘,学期;adj.短期的 | |
参考例句: |
|
|
5 venue | |
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点 | |
参考例句: |
|
|
6 ongoing | |
adj.进行中的,前进的 | |
参考例句: |
|
|
7 amazed | |
adj.吃惊的,惊奇的v.使大为吃惊,使惊奇( amaze的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 venues | |
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点 | |
参考例句: |
|
|