英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 苏格兰格拉斯哥主办联合国气候峰会

时间:2021-11-08 01:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

COP 26 is not a police officer.

COP 26(第二十六届联合国气候变化大会)不是警察。

The COP stands for Comforts of the Parties, a gathering1 of members of the United Nations

COP是Comforts of the Parties的缩写,是联合国成员国的聚会,

and the 26 is because this is the 26th year that the Global Climate Summit has been held.

之所以是26,是因为这是第26年举行全球气候峰会。

That's happening this week and next week in Glasgow, Scotland.

这次会议将于本周和下周在苏格兰的格拉斯哥举办。

Tens of thousands of world leaders, their representatives, negotiators, businesses and citizens are there,

成千上万的世界领导人、他们的代表、谈判代表、企业和公民都出现在那里,

and all of these COP conferences are focused on the issue of climate change.

所有这些COP会议都聚焦于气候变化问题。

The UN says this was a fringe issue when the summits began,

联合国表示,在峰会开始时,这还只是一个边缘问题,

and that it's now a global priority though different nations have different levels of commitment to it.

但现在它是全球优先事项,尽管不同国家对其做出不同程度的承诺。

Carbon dioxide emissions2 are front and center here.

二氧化碳排放在这里是最首要和中心的问题。

Most scientists say these emissions are harming the global environment by causing Earth's average temperatures to heat up.

大多数科学家表示,这些排放导致地球平均温度升高,正在危害全球环境。

A smaller group of scientists say climate change happens naturally and that the Earth can absorb human carbon emissions.

一小部分科学家表示,气候变化是自然发生的,地球可以吸收人类排放的碳。

But the goal of these UN summits is for member countries to lay out new plans to reduce their emissions of carbon dioxide.

但联合国峰会的目标是让成员国制定减少二氧化碳排放的新计划。

A significant event took place during COP 21 in 2015.

2015年第21届联合国气候变化大会期间发生了一件重大事件。

It was held in the French capital and in what became known as the Paris Agreement,

会议在法国首都举行,在后来被称为《巴黎协定》的协议中,

countries committed to reduce their carbon emissions by certain amounts.

各国承诺减少一定数量的碳排放。

This could include relying less on coal for energy and more on renewable forms like solar or wind power.

这可能包括减少对煤炭的能源依赖,更多地使用太阳能或风能等可再生能源。

The COP 21 commitments were not legally binding3, meaning there was no penalty if nations failed to meet them,

COP 21 的承诺没有法律约束力,这意味着如果国家未能履行承诺,也不会受到惩罚,

and while supporters of the Paris Agreement, like former U.S. President Barack Obama, called it quote, "the best chance to save the planet",

虽然《巴黎协定》的支持者,比如美国前总统奥巴马,称其为“拯救地球的最佳机会”,

the United Nations says the COP 21 commitments didn't come close to achieving their goals.

联合国表示,COP 21 的承诺离他们的目标还差得远。

So, during COP 26, the UN is pushing for even greater efforts to reduce carbon emissions.

因此,COP 26大会期间,联合国正在付出更大的努力来减少碳排放。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
2 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
3 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴