-
《逗鸟外传》精讲 31钻石命运
Okay, you were very prepared for that question. 好吧,你的回答非常详尽 Man, I feel so close to you.Like we're girlfriends already. 伙计,感觉咱们心有灵犀啊,好像我们已经是闺蜜了 All right,I knew. I knew as I was sayi
-
《逗鸟外传》精讲 32我们像一家人
We're gonna find your parents,and everything is gonna be just perfect. 我们会找到你的父母的,不用担心 You'll find your family.You think?For sure. 我们会找到你的家人。你觉得?当然 Good night.Good night! 晚安!晚安!
-
《逗鸟外传》精讲 33哄婴儿
What if she never goes to sleep? 如果她再也不睡觉了呢 All right, you know what? I got her.You just go to bed.You go to bed. It's fine. 好吧,其实吧,我来料理她吧。你去睡觉就好了,去睡觉,其他由我来 No, I don't
-
《逗鸟外传》精讲 34老板人选换了?
All right. Let's keep this quiet.Yes, sir. 好的,我们低调行事。好的,先生 Thank you for your loyalty, Pigeon Toady.Or should I say boss. 感谢你的忠诚,白鸽托迪。或者我该称呼你老板 Cool, cool, cool.Whoa!Steam room i
-
《逗鸟外传》精讲 35宝宝依赖朱尼尔
Technically, she should be perfectly happy. 严格来说,她很好啊 What are we gonna do? What are we gonna do? 我们接下来干嘛?我们接下来干嘛? I have no idea. 我也不晓得啊 Oh, no! She's gonna blow! She's gonna blow! 哦,不
-
《逗鸟外传》精讲 36朱尼尔的死敌
This is not a safe way to transport the baby. 用这种方法运输,小宝宝不安全啊 We're parents now. Just go slower. 我们现在是家长了,慢一点。 You're right, you're right, you're right. Slower. 你说的对,你说的对,慢下
-
《逗鸟外传》精讲 37贾斯伯救场
Oh, jeez. 哦,天呢 What are the chances of that? 你这霉运 I guess, pretty high in a glass factory. 我猜,你在玻璃厂的运气很糟糕吧 Tiny Thing! Tiny Thing! Come on! 小家伙,小家伙,快点! First, we're gonna take Tiny T
-
《逗鸟外传》精讲 38郁金香找到回家的方法
Honestly, I am very curious. Let's hear it. 说实话,我还挺好奇的,让他继续说 Look, they tell you being a stork isn't gonna be easy. 听着,他们告诉你们作为一个送子鸟是非常不容易的 Always deliver. 永远在送的途
-
《逗鸟外传》精讲 39朱尼尔赶走郁金香
I'm sorry to cut you off. 不好意思,打断一下 You know what's so funny is just then when you said real family, it, like, weirdly hurt my feelings. 最有意思的是你知道吗,当你说真正意义上的家庭的时候有点让我伤心了
-
《逗鸟外传》精讲 40郁金香近乡情怯
I'm scared. 我好担心啊 They're your family. They're going to love you. 他们是你的家人,他们会很爱你的。 I'll be right here. 我也会一直在你身边 Oh, oh! Give me your camera. 哦哦,把你相机给我 I'd love to capture
-
《逗鸟外传》精讲 41朱尼尔被抓
I thought it was a gentrifying neighborhood. 我以为只是在修建中的一个街区 Didn't expect to see you here, brah! 没想到能在这里看见你啊,大兄弟 Oh, yes, I did. I set it up. 哦,我早就想到了,这就是我的杰作 S
-
《逗鸟外传》精讲 42内特得不到弟弟
The policeman's right, Nate. 内特,警察说的是对的 They don't deliver babies. Not anymore. 他们不会再运送小孩了,永远不会了 Then why did we do all this stuff? 那为什么我们还要做这些 Because we were having such fun
-
《逗鸟外传》精讲 43白鹤展
Wait a minute. Junior, what is going on? 等等,朱尼尔,发生什么了? What the heck is this? 这到底是什么啊 This is Storkcon. 这是白鹤群 Once a year, storks come together for one thing. 每一年,白鹤都会为一件事情齐聚
-
《逗鸟外传》精讲 44朱尼尔与郁金香争夺宝宝
Put down that baby! 放下那个宝宝 Growth analytics suggest increased bandwidth enabling us to silo creative core components. 增长分析显示带宽增加让我们更容易的控制核心控件 I got your text. Sorry, but we could only find one
-
《逗鸟外传》精讲 45朱尼尔与郁金香被发现
My pants fell down. Oh, no! 我裤子掉了,哦不! Where are we going? I don't know! 我们要去那儿?我不知道啊! Oh, okay. Not that way. 哦,好吧,这条路行不通的。 Not that way either. 这里也不行 Hey, guys. 嘿,小家
共 4页50条 - 首页
- 上一页
- 1
- 2
- 3
- 4
- 下一页
- 末页