英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第1集 Pilot(1)

时间:2022-09-27 06:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hello?

你好

Yes, I'm coming to get him in...

对,我正要去找他

I'm sorry. Did you say "He escaped."?

等一下,你刚才是不是说,他逃跑了

Hi, it's Joan Watson.

你好,我是乔恩·华生

On the off chance you haven't already been contacted by Hemdale.

你很可能已经从汉德尔那听说了

Your son left rehab a little early this morning.

今天上午早些时候,令郎逃离了康戒中心

I'm already at his house, to see if he is here.

我现在在他家门口,看他在不

I'll call you if there is a problem.

如果有状况的话,我再打给你

Excuse me, I'm looking for Mr...

打扰一下,我在找

Hello?

有人吗

Excuse me, Mr...

打扰一下

My name is Joan Watson.

我叫乔恩·华生

I've been hired by your father, to be your sober1 companion.

你父亲雇我来当你的康戒陪护

He told me he was going to e-mail you about me.

他说他会发邮件向你介绍我

I'm here to make the transition2 from your rehab...

我来这儿,是为了让你顺利地

experience to the routine3 of your everyday life,

从在康戒中心被迫戒瘾,转变为

as smooth as possible.

养成健康的生活习惯

So I will be living with you for the next six weeks.

所以之后的六周,我都会跟你住在一起

Which means4...I'll be available to you 24/7.

也就是说,我要时刻陪在你身边

Do you believe in love at first sight?

你相信一见钟情吗

I know what you're thinking.

我知道你在想什么

The world is a cynical5 place and I must be a cynical man...

这世界俗不可耐,我一定是个犬儒之辈

thinking a woman like you

认为你这样的女子

would fall for a line like that.

也会落入这样的俗套

The thing is... it isn't a line.

可关键在于,我并不是那样

So please hear me when I say this...

所以请你仔细听好了

I have never loved anyone as I do you right now...

我从未如此地深爱一个人

in this moment.

直到遇到了你

Do you believe in love at first sight?

你相信一见钟情吗

I know what you're thinking.

我知道你在想什么

The world is a cynical place,

这世界俗不可耐

and I must be a cynical man thinking a woman like you

我一定是个犬儒之人,认为你这样的女子

would fall for a line like that.

也一定会落入这样的俗套

The thing is... it isn't a line.

可关键在于,我并不是这样

So please...

所以

hear me when I say this...

请你仔细听好了

I have never loved anyone...

我从未如此地

as I do you right now...

深爱一个人

in this moment.

直到遇到了你


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sober 7Fhyy     
adj.清醒的,沉着冷静的,稳重的,颜色暗淡的;vt.使清醒,使沉着;vi.清醒,冷静下来
参考例句:
  • He talked to us in a sober friendly fashion.他以冷静而又友好的方式同我们交谈。
  • The man was still sober when he went home.那人回到家时头脑依然清醒。
2 transition 7nOwT     
n.转变,变迁,过渡
参考例句:
  • Adolescence is the period of transition between childhood and adulthood.青春期是童年与成年之间的过渡时期。
  • They all support a peaceful transition.他们全部都支持和平过渡。
3 routine ssoyf     
n.例行公事,惯例;adj.例行的,常规的
参考例句:
  • It is everyday routine.这是每天的例行公事。
  • She found the hospital routine slightly dull.她感到医院的工作有点枯燥乏味。
4 means 9oXzBX     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
5 cynical Dnbz9     
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
参考例句:
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  基本演绎法  第一季
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴