英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《大英博物馆世界简史》 003奥杜威手斧(4)

时间:2022-12-20 05:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Of course we've no idea what the maker1 of our handaxe might have said, but it seems probable that he would have had roughly the language abilities of a seven-year-old child. But whatever the level, this early speech would clearly have been the beginnings of a quite new capacity for communication - and that would have meant that people could sit down to exchange ideas, plan their work together or even just to gossip. If you can make a decent handaxe like this one, it's a good bet that you're well on the way to something we would all recognise as society.

当然我们无法知道当时我们那制造石斧的祖先可能说出什么,但极有可能他当然已经拥有约等同于七岁左右小孩子的语言能力。然而无论他当时水平如何,显然这种早期的语言是一种全新沟通能力的开始;同时这也意味着同时的人类已经能够坐下来交流思想,或共同计划下大家的工作,或就只是单纯的闲聊拉呱。假如你有能力制造出那么体面的手斧,那么我敢打赌当已经相当具有某些我们现代社会能够认可的共性。

So, 1.2 million years ago, where are we? We can make tools like our handaxe, that help us control our environment and in fact transform it - the handaxe gives us not just better food, but can also skin animals for clothing and strip branches for fire or shelter.

所以一百二十万年前,我们究竟在哪里?我们能够制造出像这种手斧一样的工具,能有效帮我们控制我们的环境,甚至改变环境;这手斧不仅可以给我们提供更好的食物,而且能剥兽皮来当衣服,扒树皮来取火或者建造庇护场所。

Not only this; we can now talk to each other and we can imagine something that isn't already in front of us. What next? The handaxe is about to accompany us on a huge journey; because with all these skills, we're no longer tied to our immediate2 environment.

不仅如此,我们现在已经能够彼此交流,能够想象出那些还没发生在我们面前的事物。下一步呢?这手斧将伴随着我们继续我们的伟大征途,因为拥有这些技能,我们将不再依赖于眼前的直接环境。

If we need to - even if we just want to - we can move. Travel is possible, maybe even desirable, and we can spread beyond the warm savannahs of Africa and survive, perhaps even flourish, in a colder climate.

假如我们有需要,甚至只是我们有意愿,我们可以迁徙。现在长途旅行已经可能了,也许甚至是更可取的,我们可以超越这温暖的非洲大草原,在更寒冷的气候里存活,甚至繁衍生息。

The handaxe is our passport to the rest of the world, and in the study collections of the British Museum you can find handaxes from all over Africa - Nigeria, South Africa, Libya - but also from Israel and India, Spain and Korea - even from a gravel3 pit near Heathrow airport.

这手斧是我们探索世界其他各角落的通行证。仔细观察下大英博物馆里的各种藏品,你就能够找到出土于非洲各地的手斧——尼日利亚的,南非的,利比亚的;同时你还能找到来自以色列、印度、西班牙、韩国等地;甚至在希思罗机场附近的砾石坑也有手斧的出土呢。

And as they moved north, these early handaxe-makers became the first Britons. Nick Ashton has been excavating4 on the Norfolk coast

随着他们的北迁,这些早期的手斧制造者们其中有些成为了首批英国人。尼尔·阿什顿在Happisburgh地区的诺福克海岸进行过挖掘:

'In Happisburgh we have these 30-foot (or 9-metre) cliffs, which are composed of these clays and silts5 and sands, and these were laid down by massive glaciation around about 450,000 years ago, which even reached the outskirts6 of north London. But it's beneath these clays that a local who was walking his dog found a handaxe, embedded7 in these organic sediments8.

“在Happisburgh那里有大概三十英尺,即九米高的悬崖,由粘土、粉砂及沙石构成;这些地质层都大约形成于四十五万年前的大规模冰川时期,当时冰川延伸到现伦敦北部的郊区。某天一个当地人在溜狗时,无意发现在一把手斧镶嵌在这些粘泥层下的有机沉积物中。

But these tools - which were first being made in Africa 1.6 million years ago - arrived in southern Europe and parts of Asia just under a million years ago, and reached Britain somewhere between 600,000 and 500,000 years ago.

这种最早出土于一百六十万年前非洲地区的工具,在不到一百万年前抵达了欧洲南部及亚洲部分地区,并且在约五十至六十万年前抵达了英国地区。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
2 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
3 gravel s6hyT     
n.砂跞;砂砾层;结石
参考例句:
  • We bought six bags of gravel for the garden path.我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
  • More gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
4 excavating 5d793b033d109ef3f1f026bd95b1d9f5     
v.挖掘( excavate的现在分词 );开凿;挖出;发掘
参考例句:
  • A bulldozer was employed for excavating the foundations of the building. 推土机用来给楼房挖地基。 来自《简明英汉词典》
  • A new Danish expedition is again excavating the site in annual summer digs. 一支新的丹麦探险队又在那个遗址上进行一年一度的夏季挖掘。 来自辞典例句
5 silts 8f714140c4c4d860dc7d4f1c9e36e955     
v.(河流等)为淤泥淤塞( silt的第三人称单数 );(使)淤塞
参考例句:
  • Consolidation settlement occurs mainly in clays or silts. 压缩沉降主要出现在粘土或粉沙中。 来自辞典例句
  • Today blowing sand dusts the town and silts its harbor. 如今的摩卡,狂沙肆虐,港口淤缩,一派荒芜。 来自互联网
6 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
7 embedded lt9ztS     
a.扎牢的
参考例句:
  • an operation to remove glass that was embedded in his leg 取出扎入他腿部玻璃的手术
  • He has embedded his name in the minds of millions of people. 他的名字铭刻在数百万人民心中。
8 sediments 8b3acb612b624abdf2c2881bc6928565     
沉淀物( sediment的名词复数 ); 沉积物
参考例句:
  • When deposited, 70-80% of the volume of muddy sediments may be water. 泥质沉积物沉积后,体积的70-80%是水。
  • Oligocene erosion had truncated the sediments draped over the dome. 覆盖于穹丘上的沉积岩为渐新世侵蚀所截削。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴