-
(单词翻译:双击或拖选)
I win. Yes, you do.
我猜到了。是的,你该猜到了
Well, I just wanted to let everyone know that we have a new student joining us.
呃...我只是想告诉大家有位新同学加入了我们的集体
She just moved here all the way from Africa.
她千里迢迢刚从非洲搬来这儿
Welcome.
欢迎啊
I'm from Michigan. - Great.
我来自密歇根 - 非常好
Her name is Cady. Cady Heron. Where are you, Cady?
她名叫堪蒂,堪蒂·海伦。是谁,堪蒂?
That's me.It's pronounced like Katie.
是我,应该念凯蒂
My apologies.I have a nephew named Anfernee, and I know how mad he gets when I call him Anthony.
很抱歉,我有个侄儿叫安福尼,当我叫他安东尼时,我知道他会发狂
Almost as mad as I get when I think about the fact that my sister named him Anfernee.
从未见过他那样生气,之后我才记起,我姐姐实际上给他取名叫安福尼。
Well, welcome, Cady.And thank you, Mr. Duvall.
好了,我们欢迎凯蒂的到来,也感谢你,杜瓦尔先生。
Well, thank you.
呃...多谢...要是你有何需要或者想找个人聊聊的话...
Maybe some other time, when my shirt isn't see-through.
另觅时间吧,我的上衣不透光的时候
Thanks.
谢谢
Okay.
好吧
Okay. Good day, everybody.
好,祝大家愉快
The first day of school was a blur1,a stressful, surreal blur.
上学的第一天是个倒霉的日子,令人压抑,荒诞怪异。
I got in trouble for the most random2 things.
大大小小的事儿,我都碰到了麻烦
- Where are you going? - I have to go to the bathroom.
- 你去哪儿? - 噢,我得去趟洗手间
你应该得到许可
Okay. Can I have the lavatory pass?
好吧,能去趟洗手间吗?
Nice try. Have a seat.
不错的尝试,先去坐下
I had never lived in a world where adults didn't trust me.
我从未接触过这种生活,大人们都不信任我。
where they were always yelling4 at me.
他们总对我吆喝
- Don't read ahead! - No green pen! -No food in class! Stay in your assigned5 seat!
- 别再往后读了! - 不许用绿色的笔!-上课不许吃东西!(外语)坐在你自己的位子上!
1 blur | |
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚 | |
参考例句: |
|
|
2 random | |
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动 | |
参考例句: |
|
|
3 lavatory | |
n.盥洗室,厕所 | |
参考例句: |
|
|
4 yelling | |
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 assigned | |
adj.选定的;被布置的 | |
参考例句: |
|
|