-
(单词翻译:双击或拖选)
After a time the vermin evidently became bored and flew away;
过了一会儿,害虫们显然是厌倦了,飞走了。
他头上的天空连续好几个小时空空如也,除了云雀叫,再也没有声音。
The weather was breathlessly hot, there was thunder in the air.
天气热得叫人透不过气来,空中有了雷声。
He had dug all the morning and was resting, stretched out along the floor.
他已经挖了一上午他,现在正四仰八叉躺在地板上睡觉。
对于列宁娜的思念变成了真正的现实。列宁娜赤裸着身子,可以触摸到,
她在说,“亲爱的“伸出你的手臂拥抱我!”她穿着鞋袜,洒了香水。不要脸的婊子!
But oh, oh,her arms round his neck, the lifting of her breasts, her mouth!
可是我我!她那两条胳臂竞搂住了他的脖子!啊,她向他抬起了那乳房,仰起了嘴唇!
Eternity4 was in our lips and eyes. Lenina … No, no, no, no! He sprang to his feet and, half naked as he was, ran out of the house.
列宁娜!我们的目光和嘴唇便是永恒……不、不、不、不!他翻身跳了起来,光着半截身子跑了出去。
荒原边上有一丛灰白的杜松。
He flung himself against them, he embraced, not the smooth body of his desires, but an armful of green spikes7.
他对它冲去,刺进他怀抱的是一片绿色的松针,而不是他所渴望的滑腻的肉体。
无数尖利的松针扎着他,
He tried to think of poor Linda, breathless and dumb, with her clutching hands and the unutterable terror in her eyes.
他努力想着可怜的琳妲,喘着气,手乱抓,眼里有说不出的恐怖。
Poor Linda whom he had sworn to remember.
可怜的琳组,他发誓要记住的琳妲!
But it was still the presence of Lenina that haunted him. Lenina whom he had promised to forget.
但是萦绕在他心里的仍然是列宁娜那身子。
Even through the stab and stmg of the juniper needles, his wincing9 fiesh was aware of her, unescapably real.
即使松针扎得他生疼,他那畏缩的肉体感觉到的还是真切得无法逃避的列宁娜。
Sweet, sweet … And if you wanted me too, why didn't you …
亲爱的,亲爱的,既然你也想我,为什么就不……。
The whip was hanging on a nail by the door, ready to hand against the arrival of reporters.
鞭子就挂在门边的钉子上,好在记者来时取用。
点击收听单词发音
1 larks | |
n.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的名词复数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了v.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的第三人称单数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了 | |
参考例句: |
|
|
2 tangible | |
adj.有形的,可触摸的,确凿的,实际的 | |
参考例句: |
|
|
3 impudent | |
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的 | |
参考例句: |
|
|
4 eternity | |
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
5 clump | |
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走 | |
参考例句: |
|
|
6 hoary | |
adj.古老的;鬓发斑白的 | |
参考例句: |
|
|
7 spikes | |
n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划 | |
参考例句: |
|
|
8 pricked | |
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛 | |
参考例句: |
|
|
9 wincing | |
赶紧避开,畏缩( wince的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|