-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:01.34]Um, can I steal you away to tell you about George and me? 过来听听我和乔治的事?
[00:03.62]Of course. Of course. That's why I'm here. 好,我为此而来
[00:06.02]- (Sighs) - (Indistinct)
[00:22.70](Knocking)
[00:33.66](Groans) What? Tess is not here. 你想点?蒂莎不在
[00:36.54]- I'm here to see you. - Why? 我来见你
[00:39.62]Come on: I have to talk to all of the friends and family: 为何?
[00:39.98]我要和所有亲友倾谈
[00:41.78]It'll take five minutes: Rlease? 只五分钟,行吗?
[00:46.54]- For George and Tess? - (Scoffs) 看在乔治蒂莎份上
[00:48.82]Well, okay.
[00:51.82]Thank you. 谢谢
[00:54.70]- May I come in? - Just ask me what you wanna ask me. - 可进来吗? - 问什么?
[00:59.10]- Or would you prefer to lie some more? - I didn't lie to you. 打算再骗人?
[01:00.70]I don't know why you keep saying that. 我没有骗人
[01:03.26]- I may have left out a couple of things. - Can we just get this over with? - 只是少讲几样 - 快手问
[01:08.34]The maid of honor is a peculiar1 young woman. 伴娘是个奇特女子
[01:11.94]So tell me how you feel about Tess's whirlwind romance. 蒂莎闪电结婚你有何看法?
[01:13.62]I couldn't be happier. She's my kid sister. 非常高兴,妹妹嘛
[01:15.90]I taught her how to tell time, how to ride a bike... 我教她看钟、踩单车…
[01:19.10]how to steam flounder in the dishwasher. 用洗碗机蒸鱼、一手带大她
[01:21.14]I mean, I practically raised her- Oh, please, don't print that.
[01:23.94]That would kill my father.
[01:24.30]别登出来,爸会很伤心
[01:28.30]Wait. What are those? 等等,那是什么?
[01:30.58]Nothing. 没什么
[01:35.26]- Are those- - No! - 是不是… - 不
[01:41.02]- Are they bridesmaid dresses? - This is none of your business. - 伴娘裙? - 不关你事
[01:42.94]- (Grunts) - Oh! Good God. 天…啊
[01:47.82]What? You kept them all? You have a whole closetful. Why? 你留住它们?全衣柜都是?
[01:50.58]I have a lot of friends and I like to keep them. 很多朋友,不想浪费
[01:52.66]Right. Well, that makes complete sense... 没问题,这些裙反正很美呢
[01:54.46]- because they're beautiful. - Some are not that bad. 不太差
[01:59.14]"Not that bad"? I'd like to see one of them that's not that bad. 不太差?拿来看看
[02:00.14](Scoffs) Fine. 好
[02:02.30]Um, well- Not that one. 不是那条
[02:04.90]This one- This one is really- 但这条…这条真的…
[02:10.78]What color is this? Vomit2? 什么颜色?呕吐色?
[02:13.46]No, it's like a- It's an "olivey" green. It's very in. 橄榄绿,很流行的,穿起来很正点
[02:16.42]I'm telling you, it looks great on.
[02:18.42]Uh, no. I'm telling you that this is an instrument of torture... 这是新娘的毒计
[02:19.62]inflicted on you by a bride who wants you to look ugly. 令所有伴娘恶心到呕
[02:23.10]No. Jenna picked it because it looks good on everybody. 珍妮选它因大家都穿得好看
[02:26.26]Slightly delusional3 and will believe anything anyone tells her. 你视觉失调,轻信人言
[02:30.74]That is not true and I'm going to show you you are wrong. 你错了,让我来证明
[02:35.54]- (Door Slams) - (Sighs)
[02:43.18](Camera Beeps)
[02:45.26]See? 看?不太差吧,这料子很…
[02:47.26]It's not so bad. This sash is really very flat-
[02:53.54]Okay. You are totally right about the dress. It is not that bad. 你说得对,条裙不太差
[02:55.38]But, come on. The color? Please. 但这颜色?好心啦
[02:57.66]Well, it's your flash. I think it's blowing it out weird4... 闪光灯影响罢了
[03:01.06]and if it were just a normal- Okay, it's not very good. 自然光就…算吧,真的不太好
[03:04.02]You kind of look like a shiny mermaid5. 有点像闪亮美人鱼
[03:05.94](Laughs)
[03:08.10]You should be flattered. She didn't want to stand next to a tall, beautiful woman... 你该高兴,她一定觉得你漂亮…
[03:12.70]and have you actually looking decent. 才叫你穿成这样
[03:16.18](Laughs) It's really not the worst one.
[03:17.62]还不算最差,最厉害的
[03:19.06]If I had to pick one- I got a good one:
[03:26.02]- This is my favorite. - Oh, my God. - 我的至爱 - 杀死人
[03:28.50]- What the hell is that? - Theme wedding. - 什么东东? - 主题婚礼
[03:30.78]- What was the theme, "humiliation"? God! - (Camera Beeps) 讲羞辱?
[03:34.78]- No, people do not have Gone With The Wind weddings. - I have been to three. 救命
[03:35.02]乱世佳人婚礼?
[03:38.46]- Let's do it. - (Man) All right: 去过三个
[03:40.18]来吧
[03:40.70]- Y'all say, "Diddly-dee:" - (All) Diddly-dee. 一齐讲‘大吉利是’
[03:43.10]- (Camera Beeps) - Oh!
[03:46.58]I feel sick. All right. What else you got? Show me some more. 受不了,看别的
[03:49.38]- (Camera Beeps) - (Laughs) - Okay. Okay.
[03:53.62]- You have to show me Benihana. - Give it. 来条东洋味
[03:54.86](Laughing) 拿来
[03:57.50]# You ain't got the crime 'Cause she ain't got #
[03:59.90]- (Camera Beeps) - #Nothing'on you #
[04:02.90](Sighs, Laughs)
[04:07.34]- Ahal - (Camera Beeps)
[04:09.38]Very pretty. Do you feel pretty? 很美,漂亮吗?
[04:11.82]- Adorable. - (Camera Beeps) 很可爱
[04:16.34]Every bride loves her accessories. 新娘子都爱饰物
[04:19.50]- Men wore dresses. Women wore suits. - (Camera Beeps) 男穿裙,女穿西装
[04:26.18](Laughs)
[04:27.74]Whoa!
[04:35.22]- Kevin? - Yup:
[04:35.66]Oh!
[04:38.58]Um-
[04:40.58]What was the theme here? 主题是什么?
[04:43.66]L.A. Wedding. 洛杉矶婚礼
[04:47.02]# You gotta party If you're feeling hearty6 #
[04:47.82]#She's in love now #
[04:59.86]# Would you rather see #
[05:04.46]# That you know Yeah #
[05:06.70]#Come on #
1 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
2 vomit | |
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物 | |
参考例句: |
|
|
3 delusional | |
妄想的 | |
参考例句: |
|
|
4 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
5 mermaid | |
n.美人鱼 | |
参考例句: |
|
|
6 hearty | |
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的 | |
参考例句: |
|
|