英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-超级奶爸 13

时间:2011-04-03 03:11来源:互联网 提供网友:lu227706   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.38]- Today? - That's right. The gym.  今天 没错,体育馆
[00:07.94]Okay?  好的?
[00:08.50]Remember. You mess with the bull, you get the horns.  记住,你惹到牛的时候 就一定会挨牛角
[00:15.58](snorting)
[00:16.02]
[00:22.54](Murney) Out of my way!  闪开!
[00:26.86]
[00:29.14]- How did that feel? - It was good.  感觉怎么样? 感觉不错
[00:31.50]
[00:36.34](boy) Murney is getting his butt1 kicked at 3:00!  今天3点Murney要被人扁了
[00:39.82](cheering, pounding bleachers)
[00:41.46]
[00:47.70]Oh, that is so gross.  哦,真恶心
[00:47.90](Murney) Come on! Come on!  加油啊! 加油
[00:52.78]What? That's it!  什么? 就这样了!
[00:54.66]Someone's gonna get hurt today and you know who it is?  有人今天会受伤 你们知道这人是谁
[00:59.78]
[01:06.70]You're about to enter Murney's House of Pain!  你就要进入Murney的痛苦之屋了
[00:00.00]by: 更多电影原声MP3尽在人人听力网 http://www.rrting.com/English/movie_mp3/
[01:10.38]What do you say we go over the rubies2, cue ball? Huh?  你说你要先了解一下规则? 你这绣花枕头 嗯?!
[01:15.66]
[01:16.30](crowd) Oooh!  哦!
[01:18.30]Rule number one.  基本法则第一条
[01:22.06]Never be too eager to rush your opponent.  对敌人不要心急
[01:27.38]Wanna play prison rules, frogman? Wanna play prison rules? You got it.  想用监狱的规则玩么?你这绣花枕头 想用监狱的规则玩,好的
[01:31.86]- I'll be your daddy. - (crowd cheering)  我会让你叫我爸爸的
[01:34.98]
[01:36.70]- (cracking) - Ah!  啊!
[01:40.82]
[01:44.18]Oh, God!  哦 天呐
[01:44.74]From this position, it's relatively3 easy  在这样的位置上 控制你的敌人
[01:46.94]- to manipulate your opponent. - Ohhh!  是比较简单的 哦!
[01:49.62](groaning)
[01:52.10]And thus we have the chicken wing.  所以,我们就可以做出
[01:55.14]
[01:55.18]The chicken wing. (screams)  鸡翅膀
[01:57.46]The arm bar.  臂杠
[02:01.38]
[02:02.06]The crow bar. Or my personal favorite...  撬杠 或者我个人的最爱
[02:04.66]- Ahhhh! - ...the pacifier!  啊! 抚慰者!
[02:08.02]
[02:18.22]Any questions?  还有什么问题?
[02:20.86]Anything you didn't understand?  还有什么你们不明白的
[02:23.78]
[02:24.94]Ah. The nipple crippler.  啊 掐奶子
[02:27.38]This is a useless, not to mention, shameless move  这是一个最没用,不值一提,厚颜无耻的招数
[02:31.26]that ultimately is a sure sign of desperation.  基本是完全绝望的表现
[02:35.22]
[02:38.30]And finally...  最后...
[02:39.18]
[02:45.30]Pinned!  压倒获胜!
[02:47.66]
[02:49.26]That was awesome4!  太棒了!
[02:51.62]
[02:53.06]- Are you okay, Murney? - Get away from me!  你还好吧 Murney? 滚开!
[02:56.98]
[02:57.58]Can I get a Little help, please? I can't move my back. Watch the back!  谁来帮帮我? 我后背不能动了 小心后背!
[03:03.06]
[03:20.18]Go!  出发!
[03:21.22]
[03:27.62]Sorry!  对不起!
[03:28.38]
[03:31.82]I didn't get that cone5!  我错过了那障碍物!
[03:32.86]
[03:45.02]Crawl!  爬!
[03:45.94]
[03:56.58](beeping)
[03:59.82]
[04:02.62]See? But he usually breaks down the door.  看吧 不过他以前都是把门踢开的
[04:03.58]
[04:29.78](tires screech)
[04:33.06]Excellent! Now do it backwards6.  很好! 然后再到着来一边
[04:36.54]
[04:47.18]Okay.  好的
[04:50.14]* When you're down and low Lower than the floor  *当你心情很低落 比谷底还要低的时候
[04:55.30]* And you feel like you ain't got a chance  *你觉得没有任何的机会
[04:59.66]* Don't make a move till you're in the groove  * 不要行动,直到你到最佳状态的时候

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
2 rubies 534be3a5d4dab7c1e30149143213b88f     
红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色
参考例句:
  • a necklace of rubies intertwined with pearls 缠着珍珠的红宝石项链
  • The crown was set with precious jewels—diamonds, rubies and emeralds. 王冠上镶嵌着稀世珍宝—有钻石、红宝石、绿宝石。
3 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
4 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
5 cone lYJyi     
n.圆锥体,圆锥形东西,球果
参考例句:
  • Saw-dust piled up in a great cone.锯屑堆积如山。
  • The police have sectioned off part of the road with traffic cone.警察用锥形路标把部分路面分隔开来。
6 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴