-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:03.20]Argus. “阿耳忒斯”
[00:05.20]Bicycleman. “自行车手”
[00:05.92]Bijoco. “必娇客”
[00:07.96]Chief Balaz. “巴拉茨主管”
[00:10.96]Full Of Flight. “航班旅行者”
[00:14.68]Goliath’s Boy. “戈拉丝男孩”
[00:16.56]Grand Duke. “杜克”
[00:17.00]Icondoit. “艾肯多特”
[00:19.48]In The Rooms. “房间里的人”
[00:23.72]Note’s Weasel. “诺德鼬鼠”
[00:27.80]And our last two runners are... 最后两个名额是
[00:34.68]..Point Twice... “两倍追风者”
[00:34.80]and... 和
[00:37.60]Sonador. 索纳多
[00:40.52]- (.Screams) Y es! - (.(Applause) 耶
[01:18.12]No. I gave it away. 太棒了
[01:18.68]BALON: NO. 不要
[01:20.32]You don’t even Know the joke. 真的不敢相信
[01:21.04]MANNY: You gave it away! 你太棒了
[01:23.56]I can’t believe I just did that. 我真的不敢相信那是真的
[01:25.72]Well, I had to see it for myself. 我太激动了
[01:27.64]Well, it’s good to see the... 太好了
[01:28.20]It’s amazing. 真是不可思议
[01:30.96]..the Cranes all in one spot. 克雷做的不错
[01:32.32]Pop Crane. The famous Pop Crane. 帕普 克雷真厉害
[01:37.96]How can we help You? 有什么事吗?
[01:38.68]Evening, fellas. 晚上好, 伙计们
[01:39.92]Well, you have to ask..yourselves... 你们必须问问自 己
[01:44.52]..how much it’s worth to you... 你们需要花费多少钱
[01:46.52]to have this broken filly 才能让这个
[01:48.08]finish 1 4th in a field of 1 4. 跛脚的家伙完成比赛
[01:52.84]How much you really want to embarrass yourselves. 你们真的愿意花那么多钱买个难堪
[01:53.92]Because we all Know that this horse has got no business in that race. 因为我们都知道这匹马不适合参赛
[02:01.20]Ben, l... 本, 我
[02:01.32]I feel bad about what happened between us. 我觉得我们之间发生了 一些不愉快的事
[02:03.16]No, look..., honestly, I do. 不, 没有, 真的
[02:05.64]And I’d like to make it right. 我想补偿你
[02:08.12]I’ll give you... 我会给你
[02:10.00]..oh, 20,000 in cash for her. 20000美金
[02:12.92]20 grand? 20000?
[02:13.64]Yeah. 是的
[02:17.36]Let’s see, Manny, that’s $1,000 for you. 让我想想, 曼尼, 1000给你
[02:18.76]- $1,000 for you, Balon. - Whoo! 1000给你, 拜伦. 哦
[02:22.20]MANNY: A whOle 1,000 fOr me? 1000?
[02:24.56]I guess I could get me a couple of steak... dinners now, huh? 我想这可以吃几顿好的了, 嗯?
[02:26.16]Maybe some wine, maybe some tube sockks. 弄点葡萄酒, 弄点鸭子
[02:30.12]BALON: $1,000 fOr me, tOO? 我也可以得1000美金?
[02:34.04]I could buy me a thousand pair of dollar underwears. 我可以买好几件上好的内衣了
[02:37.52]Wait, my share’s about eight grand. 我的股份是8000
[02:38.88]I’ve only got 20 invested. Where do I sign? 我还可以投资一点
[02:40.12](Manny and Balon laugh)
[02:42.80]$40,000.
[02:47.36]All right? 好吗?
[02:48.88]I brought my guys and a trailer with me. 把名额让出来
[02:50.28]So your luck...is changing. 你可以得到这些
[02:53.28]I Know what you paid for that horse. 我知道你需要这些钱
[02:57.40]Are we done here? 怎么样?
[02:59.68]Not my horse, Everett. 不是我的马, 埃莱特
[03:00.64]Hm? 嗯
[03:07.36]Well, what do you say, honey? 你觉得呢, 宝贝
[03:14.12]I’m not selling her. 我不会卖
[03:30.24]OK, I found my other pockket. All right? And you listen to me. 我换个口袋好吗? 你听着
[03:32.64]This is your last chance. 这是你的最后一次机会
[03:43.36]And if you take this offer. I’ll give your dad his job back. 你可以拿着, 你爸爸还可以得到 一份新的工作
[04:06.20]I can’t believe it. 我真不敢相信
[04:07.72]The Cranes have finally won one. 克雷家族盈利不小
[04:18.92]Dad? 爸爸?
[04:21.16]If it was me... 如果是我
[04:27.20]..I’d tell him to take his money and his empty trailer and get the hell off our farm. 我会让他带着他的钱滚出这个农庄
[04:33.60]But... 但是
[04:35.44]that’s just me. 那只是我的想法
[04:41.28]You’re running the big colt Goliath’s Boy in the Classic? 你还有戈拉丝男孩参加比赛?
[04:43.00]That’s right. Goliath’s Boy is the favourite. 戈拉丝男孩是最棒的
[04:45.80]And when he wins the Cup, it’ll be my fifth horse of the year. 如果他赢得了比赛, 他是我获奖的第匹马
[04:56.00]Because it’s all he’s gonna be seeing of her on race day. 因为他会在比赛那天看到她的屁股
[04:57.52]Why? 为什么?
[05:01.00]MANNY: That’s a good one. kid.
[05:01.72]((Laughs) 好孩子
[05:13.84]PALMER:. Suit yourself. 你自 己享用吧
[05:22.56]Dad. 爸爸
[05:45.20]Any luck? 怎么样?
[05:47.36]I can’t find a sponsor for this race, Pop. 这次比赛我找不到赞助商, 帕普
[05:47.48]Nobody wants to take a chance on her. 没有人想给她一个机会
[05:51.44]Called everybody I can think... of. 我能想起的人我都联系了
[05:57.44]BEN: You ever seen a kid so happy with a horse? 你见过跟马在一起有 这么快乐的孩子吗?
[06:02.04]Y eah. I have. 是的. 我见过
[06:06.12]Come on. 快点
[06:06.84]CALE: Pick it up. 拾起来
[06:08.88]Pick it up. Good girl. 拾起来, 真棒
[06:20.00]There’s other races, darling, that don’t cost so much to enter. 还有其他比赛, 亲爱的, 参加也不需要那么多钱
[06:30.36]Whoo!
[06:31.44]I’ve lost 1 5 pounds in three weeks. 三个星期我丢掉了15英镑
[06:34.64]You should stop training. 你应该停止训练
[06:37.60]We don’t have the money to run. 我们没有钱参赛
[06:40.92]Going down to the Breeders’ Cup to tell them we’re dropping out of the race. 冲着布里德杯的告诉他们 我们不参加比赛
[06:46.68]OOh.
[06:50.36]I had a dream last night, Cale. 我昨夜做了个梦, 凯丽
[06:53.56]I was on a...horse. 我骑在马上
[06:57.60]That horse and me... 那马和我
[06:57.84]A fast horse. 一匹快马
[06:59.72]Ooh! We were flying like angels. 哦!我们象天使一般飞翔
[07:03.68]How’d it end? 结局呢?
[07:05.04]I woke up and mY hunger was gone. 我醒来了 也不饿了
[07:07.28]It was God telling me to race again. 是上帝告诉我再参赛
[07:11.92]Thank you. Cale. 谢谢, 凯丽
[07:14.20]May God bless you. 上帝保佑你
[07:20.08]Nobody ever thought we’d get in. 没有人想过我们会进入
[07:23.20]No, they didn’t. But you did it. 不, 他们没有, 但是你可以
[07:26.32]Get in the truck..... 上车
[07:26.68]Cale. Pop. Come on. 凯丽. 帕普. 来
[07:29.88]Come on, Iet’s go. 来, 走
[07:51.76]Great idea, Dad. 好主意, 爸爸
[07:54.04]Whoa, whoa, he said he’d talk to us. 哇, 他说他已经跟我们说过
[07:55.08]- What are you going to say? - I’m not. You are. -你说什么? 我没有 是你
[08:04.64]I’m here to see Prince Sadir. 我来找萨迪尔王子
[08:08.04]The prince is expecting You. 子很期望见你
[08:10.04]Please join him. 请进
[08:20.76]Prince Sadir, I’m Cale Crane. 萨迪尔子, 我是凯丽 克雷
[08:23.16]I remember you. 我记得你
[08:26.08]This is my dad and my grandad. 这是我爸爸和我爷爷
[08:26.64]- Morning. - Appreciate you taking my call. 早上好. 很高兴你接我的电话
[08:33.84]1 20,000? 120, 000?
[08:34.24]40,000 for the nomination4 fee and 80,000 for the entrance fee. 任命费用40, 000, 入场费用80, 000
[08:41.68]Prince Tariq is sure he’s going to win. 塔里子有把握会赢
[08:42.92]Goliath’s Boy is a big, big horse. 格里阿斯的马是一匹特马
[08:52.88]Cale, you look..me in the eye 凯丽, 你看着我的眼睛
[08:54.48]and you tell me you think..your horse has a chance of beating my brother’s horse. 告诉我你的马有机会 能击败我兄弟之马
[09:01.88]My horse will beat every horse that shows up. 我的马能击败所有的马
[09:24.16]ALL THREE: Yeah, we’re in! 我们参赛了!
[09:27.28]We are in the Breeders’ Cup! I can’t believe it! Whoo! 我们参加布里德杯了! 我的老天啊!
[09:34.28]CALE: "You are a great champion. 你是伟大的冠军
[09:41.28]Parted the way to victory. 通往胜利之路
[09:44.68]where you’ll meet me in the winner’s circle and I’ll put a blanket of flowers on your back. " 在那里你会在胜利的荣耀中与我相见, 我会以献花给你铺背
[09:50.56]Run hard tomorrow. 明天努力跑
[09:52.92]Run hard for my dad. 为了我爸爸
[09:56.24]He deserves a good run. 我是位好骑手
点击收听单词发音
1 hops | |
跳上[下]( hop的第三人称单数 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花 | |
参考例句: |
|
|
2 certified | |
a.经证明合格的;具有证明文件的 | |
参考例句: |
|
|
3 butt | |
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶 | |
参考例句: |
|
|
4 nomination | |
n.提名,任命,提名权 | |
参考例句: |
|
|
5 bully | |
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮 | |
参考例句: |
|
|
6 bluffer | |
n.用假像骗人的人 | |
参考例句: |
|
|
7 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|