英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语-平民天后 08

时间:2011-09-22 08:49来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:01.18]The slow curve1. Works2 every time. 我迷人的眼神每次都起作用
[00:03.66]I've got to talk to them. 我要和他们谈谈
[00:06.78]That's not how the slow curve works. They come to us. 眼神的作用可不是这样的, 她们该向我们走来
[00:13.54]Um, eh, ciao. 嗯,呃,你们好
[00:16.10]-Ciao. -Ciao. -你好. -你好.
[00:16.62]Do you guys speak English? 你们会说英语吗?
[00:19.58]It is your friend we like. 我们感兴趣的是你的朋友
[00:20.26]Yes. 是的
[00:22.14]Word. “单词”
[00:22.66]Word? Is that his name? “单词” 他的名字?
[00:26.46]Yeah, sure. 是,是的
[00:27.62]Do you know who that is on the cover? 杂志封面上是谁
[00:27.82]-Oh, Isabella. Certo, -Certo, -哦, 当然是伊莎贝拉, -当然,
[00:32.38]Do you think you guys could translate it for me? 你们能帮我翻译吗?
[00:34.58]Um, only if you introduce us to Word. 只要你把你的朋友介绍给我们
[00:37.98]Can I keep the magazine, then? 那我可以留着杂志吗?
[00:39.74]Deal! 成交!
[00:43.54]All right. Let's go. 好的.我们走
[00:52.10]Ciao, Word. 你好, “单词”
[00:53.54]Word? “单词”?
[00:56.98]Mmh? 呃?
[00:58.02]English? 是英语吗?
[00:59.54]She's speaking English. 她是在说英语
[00:59.94]Our single is in English and Isabella needs to practice. 我们单曲是英文的,所以她要多练习
[01:08.42]What have you done? 你怎么了?
[01:09.38]Uh, uh, uh... 呃,呃...
[01:11.98]You look... You look like a schoolgirl. 你看上去像个女学生.
[01:16.42]Maximus, what is wrong? 马克西姆斯, 怎么了?
[01:18.70]You love Isabella. 你喜欢伊莎贝拉的
[01:20.34]Nice Maximus. 乖马克西姆斯
[01:26.26]Very odd3. 真奇怪
[01:29.78]There is something... 你有些...
[01:31.46]something very different about you. 有些很大的变化
[01:35.30]Um... 呃...
[01:37.22]Rest. 休息
[01:39.30]The rest on the island did Isabella good. 岛上的休假对伊莎贝拉很有好处.
[01:39.78]She is transformed. 她彻底改变了
[01:41.30]Yeah. 是的.
[01:43.10]Well, I cannot put clothes on this. 我可不能把衣服穿在这样的她身上
[01:43.98]You -- fix the hair. 你,弄一下头发
[01:45.94]Fix the eyebrows4. 你弄眉毛
[01:47.86]Fix the lips5. 你,嘴唇
[01:49.86]-Oh! -And fix the ears! -哦! -你,耳朵!
[01:50.14]Fix the ears? 耳朵?
[01:53.54]Jewelry. 珠宝
[01:55.22]Jewelry. 珠宝
[01:57.18]That's a language every girl understands. 那是每个女人都懂的语言
[02:02.86]∮ You better work ∮ ∮你最好努力点∮
[02:03.38]∮ Covergirl ∮ ∮封面女郎∮
[02:04.38]∮ Work it, girl ∮ ∮努力呀,女孩∮
[02:05.54]∮ Give it a twirl ∮ ∮转个圈∮
[02:07.34]∮ Do your thing ∮ ∮尽你本份∮
[02:07.86]∮ On the runway ∮ ∮汲汲经营∮
[02:09.10]∮ Work ∮ ∮努力∮
[02:12.58]∮ Wet your lips ∮ ∮嘴唇抿一下∮
[02:12.90]∮ You better work it, girl ∮ ∮你最好努力点,女孩∮
[02:16.50]∮ And smile to the camera ∮ ∮然后对镜头笑一个∮
[02:19.06]∮ Work ∮ ∮努力∮
[02:20.14]- ∮ Turn to the right ∮ -Oh! ∮右转∮
[02:20.38]-Ah! Aah! - ∮ Work ∮ ∮努力∮
[02:22.14]∮ Sashay ∮ ∮往返走动∮
[02:23.42]∮ Chante ∮ ∮唱吧!∮
[02:27.10]∮ Well, it don't matter what you wear ∮ ∮穿什么都无所谓∮
[02:31.22]∮ They're checkin' out your savoir faire ∮ ∮他们在考验你的机智∮
[02:32.10]∮ Ooh, ooh, ooh, yeah ∮
[02:32.50]∮ And when you walked into the room ∮ ∮当你步入房间内∮
[02:37.66]∮ You had everybody's eyes on you ∮ ∮吸引了众人的目光∮
[02:42.22]∮ Supermodel ∮ ∮超级模特儿∮
[02:50.86]∮ Work it, girl ∮ ∮努力呀,女孩∮
[02:51.46]∮ Work ∮ ∮努力∮
[02:52.86]∮ Do your thing ∮ ∮尽你本分∮
[02:54.62]∮ On the runway ∮ ∮汲汲经营∮
[02:58.94]∮ Work, you've got to work it, girl ∮ ∮努力,你必须努力,女孩∮
[03:00.50]∮ Wet your lips ∮ ∮嘴唇抿一下∮
[03:01.82]∮ Of the world ∮ ∮给全世界看∮
[03:03.10]∮ And smile to the camera ∮ ∮然后对镜头笑一个∮
[03:05.10]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:07.10]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:08.18]-Aah! - ∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:09.46]∮ Sashay ∮ ∮往返走动∮
[03:12.22]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:13.02]∮ Chante ∮ ∮唱吧!∮
[03:16.42]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:16.94]∮ Sashay ∮ ∮往返走动∮
[03:17.90]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:17.98]∮ Chante ∮ ∮唱吧!∮
[03:18.98]∮ You better work ∮ ∮你最好努力点∮
[03:22.30]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:24.58]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:25.74]∮ Give it up ∮ ∮放弃∮
[03:27.94]∮ On the ru-u-u-nway ∮ ∮一走了之的念头∮
[03:29.02]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:32.94]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:33.54]∮ Ohhhh ∮ ∮ 哦∮
[03:37.62]∮ Whoo ∮ ∮ 呜 ∮
[03:41.38]Okay. Diva -- good. 好的,女神的扮相,很好
[03:42.78]Tacky -- bad. 俗气的-糟糕
[03:46.34]We'll have to fix that. 我们会处理的
[04:00.38]Okay, none of these are me. 这些都不是我
[04:01.58]Why are you laughing at me? 你干吗笑我?
[04:02.86]You're not supposed to be you. 你不该做你自己
[04:07.22]If I have to go onstage as Isabella, 我必须以伊莎贝拉的身份上台, 面对观众
[04:09.02]then I-I'm gonna have to be confident, 我必须自信
[04:11.38]and that's the thing I'm worst at. 但我这人是最没有自信的
[04:13.26]-We are all the same that way. -Not you. -我们都是一样的 -你不是
[04:14.78]Yes, me, and Isabella, too. 是的,你,我,伊莎贝拉也是一样的
[04:18.18]It's how she works through her fears 她就是这样克服恐惧的
[04:19.66]Isabella doesn't let Franca di Montecatini 例如伊莎贝拉不会让弗兰卡
[04:20.74]that makes her strong. 那使她变得勇敢
[04:23.54]tell her what to wear. 来告诉她,她该穿什么
[04:25.58]Okay, so you're telling me 你是说
[04:26.30]Isabella tells Franca. 伊莎贝拉告诉弗兰卡她要穿什么
[04:29.78]to tell Franca di Monteca-teca-tecatini 让我告诉弗兰卡 迪 蒙特卡,蒙特卡蒂尼
[04:29.86]how I should dress? 我应该穿什么
[04:32.06]Si, 是的,
[04:33.98]Test your strength. 试试你的力量
[04:36.62]Vai! Vai, vai, 去啊! 去, 去,
[04:39.74]You don't like my clothes? 你不喜欢我的衣服?
[04:40.14]No. No. I-I love your clothes. 不,我喜欢你的衣服
[04:44.30]But I don't want you to dress me. 但我不想你给我穿
[04:46.06]What?! 什么?
[04:48.66]I am Isabella Parigi, 我是伊莎贝拉 Parigi
[04:49.10]See, I'm not your Barbie doll. 看,我不是你的巴比玩偶
[04:53.02]and I dress myself. 我自己选择穿衣
[04:55.30]I-I need choices. 我-我需要选择
[04:55.42]So, choices. 好,选吧
[05:00.30]Whoa. 哇


点击收听单词发音收听单词发音  

1 curve 6n8ze     
n.曲线,弯曲,曲球;v.弯,使...弯曲
参考例句:
  • The train slowed its speed as it went around the curve.火车在弯道行驶时放慢了速度。
  • The path of an arrow is a curve.箭的轨迹是一条曲线。
2 works ieuzIh     
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
参考例句:
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
3 odd P5szQ     
adj.奇特的;临时的;奇数的;n.[pl.]机会
参考例句:
  • She looks a bit odd.I wonder what has happened to her.她的神色有些异样,不知出了什么事。
  • He's an odd character and no mistake!他的确是个怪人!
4 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
5 lips f6e924595f10c1d9b68b5ae6a448f051     
abbr.logical inferences per second 每秒的逻辑推论n.嘴唇( lip的名词复数 );(容器或凹陷地方的)边缘;粗鲁无礼的话
参考例句:
  • Her lips compressed into a thin line. 她的双唇抿成了一道缝。
  • the fullness of her lips 她丰满的双唇
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴