-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:03.96]∮∮ ( Continues )
[00:33.84]∮∮ (Fades1 )
[01:05.36]Rise and shine, sleepy head. 太阳出来了,懒猪
[01:07.56]( Groans2 ) What are you doing? 妳在做什么?
[01:10.12]Getting you up. It's Sunday. So? - 叫妳起床,是星期日 - 那么?
[01:12.24]So? We gonna get my birthday dress today. You forgot? 那么?我们今天要去买生日穿的裙,妳忘了?
[01:16.92]No. it's just-- What are you doing in bed in the middle of the day? - 没有,只是... - 中午妳还在床上做什么?
[01:19.16]I didn't get home till 6:00. 我6:00才回来的
[01:22.84]You work until 6:00 in the morning? I hope you getting overtime3. 妳工作到今朝6:00?希望妳有加班费
[01:25.56]- Girl. I'm dead. - I don't care if you're cold and buried. I got off work special for this. - 姊妹,我死了 - 我不管妳已强硬和被葬了,我请了假的
[01:29.24]So. get up! Come on. Get up! 所以,起身!来吧,起身!
[01:32.60]We gotta get ready For Atlantic City. Gina. - 我们要准备好去<u>大西洋城</u> - <u>珍娜</u>
[01:36.60]Oh. Look. Take this. 不如,拿这件吧
[01:39.84]What? What's that? 什么?那是什么?
[01:46.64]Ooh, Dolce. 是《Dolce》
[01:48.72]Stop. Do you like? - 看看 - 妳喜欢吗?
[01:50.76]Ay. que linda, mami. I love it. 非常美丽,我很喜欢
[01:53.28]What kind of money you making? 妳赚的是什么钱?
[01:55.68]Oh. I didn't pay for it. I got it for free at the shoot. 不用钱买的,是拍摄时送的
[01:59.56]You giving me some sweaty leftovers4 instead of taking me shopping like a real friend? 妳给我一件有汗和人家不要的裙 来代来替不用陪妳的好朋友逛街?
[02:05.52]It's not sweaty leftovers. It's brand-new. It's still got a tag5 on it. 不是有汗和人家不要的裙 是全新的,上面还有标签
[02:08.20]Hmm. I thought you'd like it. - 哼 - 我以为妳喜欢
[02:11.84]Look at Miss Thing. Too "bougie" to shop at the bargain stores. It's not even like that. - 看看这千金小姐,连去店铺讨价也不肯 - 根本不是这样
[02:16.32]No. it's cool. If you don't wanna go shopping with me. I'll go by myself. 不是吗,好吧,若妳不陪我去,我自己去
[02:19.12]- Only person I can depend on anyway. - Gina. - 只能自己靠自己吧 - <u>珍娜</u>
[02:26.16]Oh. God. 天
[02:42.76]Thank you. 谢谢
[02:53.32]Hey. Raymond. What's up? 嗨,<u>雷文</u>,什么事?
[02:56.92]Benny ain't been in school. <u>宾尼</u>没去上学
[02:60.08]Well. where is he at? 他在哪里?
[03:01.08]Mama's boyfriend got all into it with him. Busted6 Benny's lip7. 只怪妈妈的男友,打破了<u>宾尼</u>的嘴唇
[03:07.20]- Has he ever hit you? - Not me. - 他有打过你吗? - 没有
[03:13.68]Okay. Come on. Let's go find him. 好吧,来吧,我们去找他
[03:16.80]Okay? Okay. - 好吗? - 好
[03:19.64]Come on. 走吧
[03:26.64]∮∮ (Hip-hop )
[03:33.76]( No Audible Dialogue )
[03:45.28](Woman ) ∮ Broken heart again Another lesson learned∮ <i>心又再碎,又学懂另一课</i>
[03:49.60]∮ Better know your friends or else you will get burned∮ <i>最好了解你的朋友,否则你会受伤</i>
[03:53.84]∮ Gotta count on me 'cause I can guarantee ∮ <i>要相信我,因为我敢保证</i>
[03:58.80]∮ That I'll be fine ∮ <i>我会很好的</i>
[04:02.68]∮ No more pain ∮ <i>不再痛苦</i>
[04:05.16]∮ No more pain ∮ ∮ No more pain ∮ <i>不再痛苦,不再痛苦</i>
[04:07.04]∮ No more pain ∮ <i>不再痛苦</i>
[04:11.96]∮ No more ∮∮ <i>不再...</i>
[04:12.96]∮∮ ( Fades )
[04:26.44]Hey. Benny. We've been looking for you all over. 嗨,<u>宾尼</u>,我们四处找你
[04:30.84]Don't. I don't need your help. 不用,我不用妳帮忙
[04:34.20]Let me handle it. You shouldn't have to handle it. - 让我自行解决 - 你跟本不应该解决
[04:38.20]You guys can't go back to that apartment for a while. 你俩暂时不能回那公寓
[04:42.76]We can go to my Uncle Jessie's. All right. - 我们可以去<u>杰西</u>叔叔那里 - 好吧
[04:45.36]I'll take you over there. okay? 我会带你们去的,好吗?
[04:47.64]- What do you care? - I care because you're a good kid. - 妳为何关心? - 我关心因为你是个好孩子
[04:49.72]So? It's not like you're around. 又如何?妳不像是很在乎
[04:52.40]Don't even teach anymore. Why don't you just roll out? 别再说教了,不若妳快走吧?
[04:60.36]Huh. 哼
1 fades | |
(使)褪去( fade的第三人称单数 ); 逐渐消逝; 逐渐消失; (运动员、运动队、演员等)走下坡路 | |
参考例句: |
|
|
2 groans | |
n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
3 overtime | |
adj.超时的,加班的;adv.加班地 | |
参考例句: |
|
|
4 leftovers | |
n.剩余物,残留物,剩菜 | |
参考例句: |
|
|
5 tag | |
n.标签,附属物,名称,谚语;vt.附以签条,尾随,添饰,指责,连接;vi.紧随,尾随 | |
参考例句: |
|
|
6 busted | |
adj. 破产了的,失败了的,被降级的,被逮捕的,被抓到的 动词bust的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
7 lip | |
n.唇,口缘,唇状构造;v.以嘴唇碰,轻轻说出 | |
参考例句: |
|
|