英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-这个男人来自地球 01

时间:2011-03-08 07:56来源:互联网 提供网友:vb7577   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:42.90]嘿 老兄 Hey, buddy1.
[00:45.23]你可真抓紧时间 You don’t waste time, do you?
[00:47.26]我试试慢慢来 I try not to.
[00:48.96]需要帮忙吗? Well, you need help?
[00:50.30]当然 Sure.
[00:55.10]你能告诉我们 Harry2: would you like to tell us
[00:57.20]这究竟是怎么回事吗? What the hell that was all about?
[00:59.26]我也不想说再见 I don’t like good-Byes.
[01:00.60]这才是饯行派对要说的话 John Kind of the point of a good-Bye party, john.
[01:03.46]搬家总会遇到一堆的麻烦 Went to a certain amount of trouble, you know?
[01:06.01]而这些正好给咱们一点时间聚聚 Could’ve at least stayed a few minutes, huh?
[01:08.50]吃点我们精心准备的食物吧 Eaten some of the food we so feverishly3 prepared?
[01:12.43]对不起 哈里 I apologize, harry.
[01:14.03]你为什么这么急着走? But why are you moving so quickly?
[01:15.63]几天前你才决定辞职 You only resigned a couple of days ago.
[01:17.76]难道你被斯坦福大学历史系挖走了? You got the history chair at stanford.
[01:19.86]我希望是 I wish.
[01:20.96]看 有卷饼 鸡翅 Well, taquitos, chicken wings,
[01:23.16]调味烧烤和啤酒 Roastie-Toasties and beer.
[01:25.05]要是时间充裕的话 If we’d had more time,
[01:26.86]我们可以做些更美味的菜 We’d have done something a little more grandiose4.
[01:28.93]比如在麦当劳办烛光晚餐 Candlelight dinner at mcdonald’s.
[01:30.70]脱衣女郎 Strippers.
[01:32.26]有卷饼就可以了 Taquitos are fine.
[01:34.10]好吧 A’right.
[01:36.03]安特也会来 Dan: art’s gonna be along, too.
[01:37.83]他在和学生谈话 He’s, uh, talking to a student. Pfft.
[01:39.63]乔治来接手你的工作了吗? Is george taking over for you?
[01:41.53]乔治还是特贝尔 院长考虑好了吗? George or trimbell - Has the dean made up his mind?
[01:44.23]他还没决定 He hasn’t called.
[01:45.33]天哪 My god!
[01:46.36]这是什么? Wh-What is this?
[01:47.80]看起来是梵高的画 It looks like a van gogh,
[01:49.10]但我从没见过这幅 But I’ve never seen it before.
[01:50.58]这是真品吗?John Dan: is that an original, john?
[01:52.00]不 这只不过是某人给我的礼物 No, it’s just a gift someone gave me.
[01:54.36]但他仿得很好 Still, it’s a superb copy.
[01:56.35]我觉得是同时代的 Contemporaneous, I think,
[01:58.31]我能凑近看看嘛? May I take a closer look?
[02:00.23]当然可以 Please, yeah.
[02:03.53]这里的笔法和梵高的一模一样 Yeah, it’s the same stretcher as van gogh used.
[02:06.16]是啊 背面还写着法文 Yeah, there’s writing on the back in french.
[02:08.76]"送给我的朋友Jacque Borne" Oh, "to my friend jacque borne. "
[02:11.20]这人是谁? Wonder who that was?
[02:12.43]估计是他认识的什么人 Someone he knew, I guess.
[02:13.93]推理很棒 夏洛克 Brilliant deduction5, sherlock.
[02:15.63]你当然很得意了 估好价了? Surely you’ll have this looked at, appraised6?

  [02:18.56]下次再说吧 Well, maybe sometime,
[02:20.56]但我肯定不会卖了它 But I wouldn’t really want money for it.
[02:25.30]算了吧 That does it.
[02:27.53]把这些东西放到厨房里吗 Put that stuff in the kitchen.
[02:29.40]不 把它放进浴室里 John No, I’m gonna put it in the bathroom, john.
[02:32.93]天然气停了 但还有电 Gas is off, electricity’s on.
[02:36.86]现在能过得舒服 尽量过得舒服点 Get comfortable while you can.
[02:38.43]家具今天下午就会搬走 The furniture’s going this afternoon.
[02:40.96]我好几年没坐过地板了 It’s been years since I sat on a floor.
[02:43.46]我都记不得她的名字了 Heh. I can’t remember her name.
[02:45.41]呃 那样对背部有益 Eh, it’s good for the back.
[02:47.06]我们能做瑜伽吗? Can we do yoga exercises?
[02:48.94]我们能做密宗瑜伽 Harry: tantric yoga, we can.
[02:52.13]John 你这就要走了 So you’re leaving good old "we teach u. "
[02:54.76]太仓促了吧 Rather suddenly, you must admit.
[02:57.83]说实话吧 John Truth time, john.
[02:59.52]有什么困难吗? Is there a problem?
[03:01.16]没有 No.
[03:02.53]说吧 我们都很热心的 Oh, come on, you know we wanna help.
[03:04.75]我很感激 但真的 That’s appreciated, but really-
[03:06.93]没什么困难 There’s no problem.
[03:08.97]那我倒要好奇了 Well, now I am curious.
[03:10.58]你要去哪? Where are you going?
[03:11.89]放弃长期聘用 Givin’ up tenure7...
[03:13.13]十年的教授职位 A decade of professorship,
[03:15.13]相当于学院的管理权 In line to chair the department,
[03:17.56]而你却不知道你要去哪? And you don’t know where you’re going?
[03:20.43]就算是幽居病吧 Call it cabin fever.
[03:21.90]过一段时间 我就坐不住 After a while, I get itchy feet.
[03:24.43]我以前也做过 I’ve done this before.
[03:25.73]不 不 照你的年纪 你不可能做过 No, no, no, you’re too young to have done this before.
[03:28.83]而且他10年了都没变老 And he hasn’t aged8 a day in ten years.
[03:31.13]学院里的所有女人 Every woman on the faculty9
[03:32.66]都想知道保养秘诀 Would give anything to have that secret.
[03:35.26]这就是她们想要的?伊迪斯? Is that what they’re after, edith?
[03:36.86]哦 拜托 哈里 Oh, stop, harry.
[03:41.33]哇 你能拉动它吗? Wow, can you pull this?
[03:44.63]什么东西? Harry: what the hell?
[03:45.95]你狩猎吗? What do you hunt?
[03:47.27]主要狩鹿 Deer, mostly.
[03:48.52]在熊出没的地方 Around big bear.
[03:49.70]就用弓箭? With a bow and arrow?
[03:51.10]大多数人甚至无法用 Most people can’t bag a deer
[03:52.86]来复枪配狙击镜来狩鹿 With a rifle and a telescopic sight.
[03:54.90]尽管很美味 Though, good eatin’.
[03:56.52]最好的野外生存 The best wild game.
[03:58.06]就是住在大自然 吃得自然 Lives naturally, eats naturally.
[03:59.66]真漂亮 Edith: well, it’s beautiful.
[04:04.33]是安特 Art.
[04:07.73]啊 Ah.

  [04:09.40]我可以把"啊"理解为帅呆了吗? So, can I get an "a" for awesome10?
[04:12.70]哦 老天 Oh, my gosh.
[04:15.01]挺有意思 That was fun.
[04:16.52]嘿 John Hey, john.
[04:17.96]你见过琳达 上个学期你教过的 You know linda. You had her last semester.
[04:20.43]你好 Hi. Hey.
[04:21.80]她现在是我的人质 我得把她带回家 She’s one of my victims now. I’m taking her home.
[04:23.73]她想过来说一声"你好"和"再见" She wanted to come by and say hello good-Bye.
[04:25.63]安特很严格吗? Is art as tough as I hear?
[04:27.10]哦 考古学本来就很严格 Oh, archaeology’s tough.
[04:28.50]简肯斯教授是个好老师 Dr. Jenkins is a fine teacher.
[04:30.53]听起来太官腔了 Art: oh, that’s very politic11.
[04:32.53]我说真的 It’s very true. Uh-Huh.
[04:34.10]这是给你路上看的 伙计 Something for you to read on the road, pal12.
[04:36.60]《山洞之影:同与先人》 <i>"Shadows of the cave: Parallels to early man. "</i>
[04:39.53]作者: 简肯斯 Author: m. Jenkins.
[04:40.96]不是出版就是消失 Publish or perish.
[04:42.18]我宁可读一读 I’d rather read
[04:43.33]总比自己再写一本要好 Than write another one.
[04:44.43]谢谢 Thank you.
[04:46.36]嗨 Hi.
[04:47.63]哦 各位 这是琳达 Oh, everybody, this is linda.
[04:49.91]琳达 这些是大家 Linda, this is everybody.
[04:52.16]琳达 你好 Linda. Hi.
[04:53.73]那么 So.
[04:56.00]你要去哪 John 我们关心一下 Where you going, john, like we give a damn?
[04:58.53]我们已经问过了 Dan: we’ve already covered that.
[04:59.73]John的屁股坐不住 John’s got itchy feet.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
2 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
3 feverishly 5ac95dc6539beaf41c678cd0fa6f89c7     
adv. 兴奋地
参考例句:
  • Feverishly he collected his data. 他拼命收集资料。
  • The company is having to cast around feverishly for ways to cut its costs. 公司迫切须要想出各种降低成本的办法。
4 grandiose Q6CyN     
adj.宏伟的,宏大的,堂皇的,铺张的
参考例句:
  • His grandiose manner impressed those who met him for the first time.他那种夸大的举止给第一次遇见他的人留下了深刻的印象。
  • As the fog vanished,a grandiose landscape unfolded before the tourists.雾气散去之后,一幅壮丽的景观展现在游客面前。
5 deduction 0xJx7     
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎
参考例句:
  • No deduction in pay is made for absence due to illness.因病请假不扣工资。
  • His deduction led him to the correct conclusion.他的推断使他得出正确的结论。
6 appraised 4753e1eab3b5ffb6d1b577ff890499b9     
v.估价( appraise的过去式和过去分词 );估计;估量;评价
参考例句:
  • The teacher appraised the pupil's drawing. 老师评价了那个学生的画。 来自《简明英汉词典》
  • He appraised the necklace at £1000. 据他估计,项链价值1000英镑。 来自《简明英汉词典》
7 tenure Uqjy2     
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
参考例句:
  • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
  • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
8 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
9 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
10 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
11 politic L23zX     
adj.有智虑的;精明的;v.从政
参考例句:
  • He was too politic to quarrel with so important a personage.他很聪明,不会与这么重要的人争吵。
  • The politic man tried not to offend people.那个精明的人尽量不得罪人。
12 pal j4Fz4     
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
参考例句:
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(4)
80%
踩一下
(1)
20%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴