英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《远大前程》第16章 郝薇香小姐认识到匹普蒙受了不少痛苦(3)

时间:2021-07-29 06:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

My hands and right arm had been badly burnt.But al-though I was in great pain,I was desperate1 to know if Mag-witch was safe.

我的手和右臂烧得很厉害,但是,虽然我很痛,我还是迫不及待地想知道马格韦契是否安全。

Everything's fine,Handel,Herbert told me calmly,as he gently put bandages2 on my hands.

平安无事,汉德尔,赫伯特心平气和地告诉我,他轻柔地把我的手缠上绷带,他好像比以前更高兴。

He seems much pleasanter than before.I actually like him now.Do you know,yesterday he was telling me about his past.

现在,我确实喜欢他。你知道,昨天,他告诉我他的身世。

Apparently3 at one time he was married to a young woman who was jealous4 of an-other woman.

很明显,他和一个年轻的女人结了婚,这个女人嫉妒另外一个女人。

There was a fight,and his wife killed the other Luckily for her,she had a clever lawyer at her trial,and was never punished for the murder.

在一次厮打中,他的妻子杀了另外一个女人。她很幸运,在她的判决中,有一位精明的律师,对于这次谋杀,她从来没有受到惩罚。

She and Magwitch had a daughter,who Magwitch dearly loved Both wife and child disappeared after the trial,and he thought his wife must have killed their daughter.

她和马格韦契有一个女儿,马格韦契非常爱她。判决以后,妻子和孩子失踪了。他想,他的妻子一定杀了他们的女儿。

How old was the child?I asked,trying to control my excitement.

这个孩子多大?我尽力控制着激动的心情问道。

She would have been about your age,if she had lived.

如果她还活着的话,和你的年龄差不多。

Herbert,I said,am I ill or mad or anything?

赫伯特,我说,是我病了、疯了、或出了其它什么毛病?

No,replied Herbert,after examining me carefully,al-though you do look a little excited.

不是,赫伯特仔细地检查了我以后,回答,虽然你看上去有点兴奋。

Listen,Herbert.Magwitch is Estella's father.

听着,赫伯特,马格韦契是艾丝黛拉的父亲。

The next day,although I felt ill and weak,because of my burns,I went straight to Jaggersoffice.

第二天,尽管因为我的烧伤,感到不舒服和虚弱,我还是直接去了贾格斯的事务所。

He admitted that Estella was his housekeeper's daughter,adopted by Miss Hav-isham to give her the chance of a better life.

他承认,艾丝黛拉是他的女管家的女儿,给她一个生活更好一点的机会,被郝薇香小姐收养。

But even he,the great Jaggers,did not know that Magwitch was Estella's father.

但是,至于他,聪明能干的贾格斯却并不知道马格韦契是艾丝黛拉的父亲。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 desperate ewcxZ     
adj.不顾死活的,危急的,令人绝望的,极渴望的
参考例句:
  • They made a desperate attempt to save the company.他们为挽救公司作孤注一掷的努力。
  • The city is suffering a desperate shortage of water.这个城市严重缺水。
2 bandages b4f13dc730fa559483ac59805fa9f679     
n.绷带( bandage的名词复数 )
参考例句:
  • Blood was beginning to seep through the bandages. 血开始从绷带上渗出来。
  • The man's arm was wound with bandages. 那人的胳膊上裹着绷带。 来自《简明英汉词典》
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
4 jealous 7abz6     
adj.妒忌的,猜忌的;精心守护的
参考例句:
  • He was jealous when he discovered that she loved someone else.当他发现她爱别人的时候,他吃醋了。
  • An honorable Chinese citizen should be jealous of his own rights.一名光荣的中国公民应当珍惜自己的公民权利。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴