英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

E-mail的常见落款怎么使用?

时间:2017-06-04 02:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   电子邮件在日常生活中的使用频率已经越来越高,一份优秀的电子邮件不仅要在内容上做到言辞确切,更要胜在细节。那么,电子邮件中各种各样的落款,你都知道该怎么用吗?

  其实,各种落款最大的区别就在于使用的场合是否正式。电子邮件一般可分为正式、较正式、非正式三种。
  第一种,正式场合。
  正式场合又可分为两种:正式的非私人信件和正式的私人信件。
  1.正式的非私人信件一般是求职申请、工作沟通等等,我们可以用:Yours sincerely /Yours faithfully/ Yours truly/Yours respectfully1
  前两者的具体区别在于是否知道收信人姓名,如:
  Opening: Dear Sirs; Dear Sir/Madam; To whom it may concern
  Closing: Yours faithfully
  以及:
  Opening: Dear Mr Jones
  Closing: Yours sincerely; Sincerely yours
  而truly则常用于美式英语,与是否知道收信人姓名无关,都可以用,如:
  Opening: Dear Sirs; Dear Sir/Madam; To whom it may concern/ Dear Mr Jones
  Closing: Yours truly
  最后一种是最为正式的,会用在商务书信当中,表达对对方公司的尊重:
  Opening: Dear Sirs; Dear Sir/Madam; To whom it may concern
  Closing: Yours respectfully
  2.正式的私人信件一般是用来与亲朋沟通,我们可以用:affectionately,如:
  Opening: Dear Robert; Dear Son/Daughter, etc; My dear uncle, etc
  Closing: Yours truly; Truly yours; Yours affectionately
  第二种,较正式场合
  这种场合一般指的是与不太熟悉的朋友沟通,可以使用sincerely
  Opening: Dear Robert
  Closing: Sincerely
  第三种,非正式场合
  非正式场合通常表示一种亲密关系。可以使用Regards / Best regards / Warm regards / Yours ever / Yours cordially 等等
  Opening: Dear Robert
  Closing: Regards
  如果关系十分亲密,还可以使用Love / Cheers / Thanks / Thank you / All the best / Take care,如:
  Opening: Dear Robert
  Closing: Cheers
  最后,用一张图形象概括一下各种落款的使用方式:
       
图片1

点击收听单词发音收听单词发音  

1 respectfully uWjxa     
adv.恭敬地;此致敬礼
参考例句:
  • People respectfully called him the venerable Zhu.人们尊称他为朱老。
  • We respectfully request your guidance.敬祈指导。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   E-mail
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴