VOA常速英语2018--美国启用旅客订座记录来搜捕落网之鱼(在线收听

Terrorists like to travel. Terrorist groups like ISIS and al-Qaeda depend on travel, said Ambassador-at-Large and Coordinator for Counterterrorism Nathan Sales to Trans-Atlantic alliance partners at a recent conference hosted by the German Marshall Fund. They have to travel to receive training. They have to travel to case their targets. They have to travel to carry out their attacks. Every time they board a plane or cross a border, we have an opportunity to detect and capture them.

恐怖分子喜欢四处游荡。像IS和基地组织这样的恐怖组织,其生存的前提就是四处游荡,负责反恐事务的无任所大使兼协调员南森 赛尔斯(Nathan Sales)在面向跨太平洋联盟伙伴时如是说道,当时是在最近由德国马歇尔基金举办的一次会议上。恐怖分子要四处游荡才能得到训练,才能包围目标,才能进行袭击。所以,只要他们登上飞机或者穿越边境的时候,我们都有机会侦查到其存在,并对其进行缉拿。

When ISIS attempted to create a physical Caliphate, an unprecedented number of foreign terrorist fighters – roughly 40,000 people – flocked to the war zone in Syria and Iraq. And now that we've liberated some 98 percent of the territory ISIS once held, there's a risk that some of these battle-hardened veterans will return home or relocate to third countries.

IS企图创建一个实体王国时,大量的境外恐怖分子——近4万人——涌入叙利亚和伊拉克的战区。而现在,我们已经解放了IS曾占领领土的98%,所以有一种风险是:一些久经沙场的老兵会回到故乡或者转移到第三国。

To identify terrorists or suspicious persons hiding among international travelers, the United States uses PNR, or Passenger Name Records, to search out those who may pose a threat and should be prioritized for additional screening. PNR is information provided by passengers and collected by air carriers for enabling reservations and carrying out the check-in process.

为了识别出藏匿于国际游客之间的恐怖分子或嫌疑人,美国启用了旅客订座记录(PNR)来搜寻出那些可能构成威胁以及应该重点筛查的人。旅客订座记录的信息是由乘客提供,并由航空公司收集的。因为有了它,才能订座,才能领取登机卡。

In December 2017, the UN Security Council unanimously adopted Resolution 2396, which, among other things, obliges all UN Member States to develop the capability to collect, process, and analyze PNR to limit terrorist travel.

2017年12月,联合国安理会一致通过2396号决议,该决议要求所有联合国成员国发展能力,收集、处理并分析旅客订座记录,以限制恐怖分子出行。

The United States applauds the passage of Resolution 2396, and is prepared to help other countries implement their obligations to develop PNR systems. So we will continue to push for fast and full implementation of Resolution 2396 and to highlight the value of PNR. We will also share our PNR system with any country that wants it.

美国为2396号决议的通过欢欣鼓舞,同时也准备帮助其他国家履行自己的责任——研制旅客订座记录系统。所以,我们将继续推进他们快速并充分地执行2396号决议,体现旅客订座记录的价值。此外,我们还会与其他有意愿的国家分享旅客订座记录系统。

And we will work with the International Civil Aviation Organization to establish appropriate Standards and Recommended Practices for PNR.

我们将与国际民航组织合作,为旅客订座记录建立合适的标准和推荐的执行方式。

The United States and the nations of Europe are strategic partners on virtually every major issue of the day. Indeed, more than partners – allies and friends. Nowhere is this transatlantic synergy more apparent than in our joint struggle against global terrorism, said Ambassador Sales.

美国以及欧洲诸国在当今的每个重大实际问题上都是战略伙伴。确实,我们不仅是伙伴关系——我们还是盟友,是朋友。我们对全球恐怖主义的联合抗击是最为彰显跨大西洋协作力量的地方,大使赛尔斯如是说道。

We share the same values, we share the same interests, and we share the same enemies. In short, we're in this together. There's a lot of work ahead of us in the fight against terrorism. Only by facing it together can we win.

我们有共同的价值观、利益点、敌人。简言之,我们是一条船上的。在抗击恐怖主义的路上,还有很多工作要做。只有一起面对,我们才能获胜。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2018/8/444563.html