英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《大城市小世界》第7期:振作起来

时间:2022-01-12 06:40来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Morning Olivia!

早上好,奥利维亚!

Hello there!

大家好!

Do you live here?

你住在这里吗?

How do you mean?

什么意思?

It’s just that every time I come in here, you’re here...it’s like you live here or something...

我每次来这儿,你都在这里。你好像住在这里。

Just taking a break that’s all...

只是在这里休息。

You’re always taking a break.

你总是休息。

Well my shop’s next door, so it’s so easy just to pop in here when things are quiet...

我的店就在旁边,所以没事的时候就来这里,很容易。

Where’s the little thief today?

今天小偷没来吗?

Who? Oh! You mean my little nephew Joe...

谁?啊,你说我的侄子乔。

Exactly...the sweet little pest!

是的,小捣蛋鬼。

He’s with his mum, my sister, today, you’ll be relieved1 to know.

他和我姐姐,他的妈妈在一块,你可以放松了。

Has Harry2 been in today?

哈利今天来了吗?

He dropped by the shop before. Said he might pop in here later for a coffee.

他之前来过我的店。他说一会来喝咖啡。

I think he’s angry with me, perhaps I should avoid him for a bit.

我想他是生我的气了,或许我应该躲着他一会。

Why’s he angry with you?

他为什么生你的气?

Oh, you know, we argued about money,he was going to do that job for me...

我们讨论了钱的问题,他要给我干的工作。

Oh yeah, but don’t worry. I’m sure he’s not really angry. And even if he is, he’ll soon forget it. You know what he’s like!

但是,别担心。我断定他没有真生气。即使他真生气,他也会马上忘了的。你忘了他是什么样的人?

Yeah, I guess so. I’ll just let it drop.

我想也是。就让他发泄吧。

Hi there!

大家好!

Hello

你好

Cheer up! What’s up with you two?

振作起来,你们两个怎么了?

Just the usual...

还那样。

How’s the flat-hunting going Sarah?

撒拉,房子找的怎么样了?

Still nothing. I really need somewhere to live. I’m getting desperate3. I’ll end up homeless if things don’t get better!

还没找到。你需要住的地方。我变绝望了。如果事情没有进展的话,我要露宿街头了。

Oh come on, it’s not that bad...

不会那么坏。

No, of course it’s not, but...it’s so difficult to find a place...

当然不会,但是很难找到地方。

I’m glad you showed up ,I wanted to talk to you about that...

你来了,我想和你谈谈。

Oh yeah?

什么?

Yeah,I’ve heard of something that might interest you...

我听说了一些你感兴趣的事情。

Great! What is it?

什么?

A cousin of mine has a spare room in his house.

我的表弟有一间空房。

A cousin of yours...how many people are there in your family...?

你的表弟,你们家有多少人?

A lot!

许多!

That sounds good...can I look at the flat?

听起来不错,我能去看看吗?

I’ll call him now.

我现在打给他。

Are you sure about moving in there?

你确定要搬去住吗?

Look, I really need a place, urgently4, and it’ll be ok, I’m sure...

我急需住处,我想应该可以。

Lots of opportunities to see Fadi....

法帝,机会多多啊。

You are such a terrible gossip5!

你可真爱说这说那!

There’s Fadi, always stuck to that phone, always working...or perhaps it’s girls!

看法帝,总是拿着手机,总是工作,或许还是女孩!

Actually, he’s helping6 Sarah to find a flat.

他是在帮撒拉找房子。

Oh. Ok. Good. Well hello! What’s up? Why does everyone look so glum7 here?

怎么了!发生了什么事?为什么你们都看起来非常沮丧?

I’m still trying to find a flat...

我还在找房子

And I finish my degree soon, which means8 I have to get a job, or go back to Poland.

我快要毕业了,这就意味着我如果找不到工作就必须回波兰了呢。

And you want to stay here in London?

你想留在伦敦生活么?

Yeah, but it’s so difficult to get a job.

是啊,但是找个工作太难了。

That’s not true, there are lots of jobs around...

不是那样的,周围还是有很多的工作机会的。

Yes, but I don’t want to just work in a bar or a café or a shop...

是的,但是我不想在酒吧、咖啡厅或者商店工作...

Oh thanks!

哦,明白了!

Sorry! I know you work in a shop, but...that’s different..it’s your own shop, and you sell such special things, those lovely handmade shoes!

对不起!我知道你在商店工作,但是...你的工作是不一样的...这个商店是你自己的,你在那里卖那些像很可爱的手工制作的鞋子这样特别的东西。

But usually, you know, shopwork isn’t great..

我认为通常在商店的工作一点也不好...

Tell me about it...

和我说说是为什么吧...

But you’ll be a trained architect9, won’t you?

但是我认为你会成为个训练有素的建筑师,是么?

Yes, exactly...but it’s not easy to get work as an architect. There’s a lot of competition here in London.

是的,但是,建筑师的工作不好找,在伦敦的竞争太激烈了。

You should go to China...lots of opportunities there right now, lots of building.

你应该去中国,那里有很多的建筑,应该会有很多的机会。

Listen, Sarah, I spoke10 to my cousin and we can go round to have a look at the flat this afternoon if you like...

听我说萨拉,我和我表弟说过了,我们今天下午可以去看看他那个房子你喜欢不。

“We”?

我们?

Well, I’ll go with you, show you where it is...

哦...我和你一起去,给你带路而已...

Erm, ok...Thanks!

额...好的...谢谢!

Told you so!

告诉你了吧!

Well you might have solved your problem then...but I might not be here much longer!

你可能已经解决问题了,但是我不会在这里呆太久了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 relieved zkfzT6     
a.如释重负的
参考例句:
  • You'll be relieved to know your jobs are safe. 现在知道你们的工作保住了,可以放心了。
  • Your coming relieved me of the bother of writing a long letter. 你来了,省去我写长信的麻烦了。
2 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
3 desperate ewcxZ     
adj.不顾死活的,危急的,令人绝望的,极渴望的
参考例句:
  • They made a desperate attempt to save the company.他们为挽救公司作孤注一掷的努力。
  • The city is suffering a desperate shortage of water.这个城市严重缺水。
4 urgently 7fwzKU     
ad.紧急地,紧迫地
参考例句:
  • You would be well advised to tackle this problem urgently. 你还是抓紧处理这个问题为好。
  • Please send us the material at once; it's urgently needed. 请把材料赶紧送来,有急用。
5 gossip AeEzc     
n.流言蜚语,爱说长道短的人;vi.传播流言
参考例句:
  • She broadcast the gossip all over the town.她将这个流言传遍全镇。
  • They spread a lot of tacky gossip about his love life.关于他的爱情生活,他们散播了许多不堪的闲言闲语。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 glum klXyF     
adj.闷闷不乐的,阴郁的
参考例句:
  • He was a charming mixture of glum and glee.他是一个很有魅力的人,时而忧伤时而欢笑。
  • She laughed at his glum face.她嘲笑他闷闷不乐的脸。
8 means 9oXzBX     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
9 architect jNzya     
n.建筑师,设计者,造物主
参考例句:
  • His father was a notable architect.他的父亲是一个著名的建筑师。
  • The new building was built from the design of a famous architect.这座新楼是根据一位著名建筑师的设计建成的。
10 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   大城市  小世界
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴