英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《黑骏马》第2章 伯特威克庄园(5)

时间:2021-08-12 07:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The name of the groom1 was John Manly2.The next morning,he got out his brushes and gave me a good grooming,then put a saddle on me.

马夫叫约翰·曼利。第二天早上,他用刷子把我好好刷洗了一通,然后给我备上了鞍。

He rode me slowly at first,then at a trot3,then at a gallop4.As we came back through the Park,we met Mr and Mrs Gordon.They stopped and John jumped off.

他起先骑上我慢慢地走,然后是小跑,再后是飞奔。我们穿过庄园回来时,碰上了高顿先生和太太。他们停住脚,约翰跳了下来。

'Well,John,how does he go?'said Mr Gordon.

啊,约翰,他怎么样?高顿先生说。

'He's a fine horse,sir,said John.He's fast,but the light-est touch of the rein5 will guide him.

先生,他是匹好马。约翰说。他速度很快,轻轻地一碰缰绳就知道往哪儿走。

They were shooting birds near Highwood,and a gun went off closeby. He pulled up a little,but I just held the rein and he wasn't frightened at all.

有人在树林附近打鸟,有一枪就响在旁边,他吓了一小跳,可是我只管抓着缰绳,他就一点儿也不怕了。

It's my opinion he was never frightened or beaten when he was young.'

我觉得他小时候可能从没受过惊吓,也没挨过打。

'Good,'said Mr Gordon.'I'll ride him tomorrow.'

好啊,高顿先生说,我明天骑骑他。

I remembered my mother's advice,and the next day I tried to do exactly what my master wanted me to do.

我还记着妈妈的话,第二天我努力按主人的意思做。

He was a very good rider,and when he came home his wife was waiting for him at the door.

他是个非常好的骑手。他回家时,他的太太在门口等着他。

'How do you like him,my dear?'she asked.

亲爱的,你觉得他怎么样?她问。

'I have never ridden a more pleasant horse,'answered Mr Gordon.What shall we call him?

我还从没骑过这么让人喜欢的马呢,高顿先生说。我们叫他什么名字呢?

'What about Blackbird,like your uncle's old horse?'said his wife.

就跟你叔叔以前的那匹一样,叫黑鸟怎么样?他太太问。

He's far handsomer than Blackbird,'said Mr Gordon.

他可比黑鸟漂亮多了,高顿先生说。

Yes,she said,'he's quite a beauty,and he has a kind,in-telligent face.Shall we call him Black Beauty?'

是啊,她说,他真美,他有一张善良、聪明的脸。我们叫他黑骏马怎么样?

'Black Beauty—why,yes,I think that's a very good name,'said Mr Gordon.

黑骏马——咦,对呀,我觉得这是个非常好的名字。高顿先生说。

John went into the stable and told James.

约翰走进马厩把这一切告诉了詹姆斯。

'I'd call him Rob Roy,'said James,'if it did not remind ev-eryone of the past.I never saw two horses more alike.'

我愿意叫他罗伯·罗伊,詹姆斯说,要是这不会让人想起过去那段事的话。我从没见过两匹马这么相像过。

'That's not surprising,'said John.'Didn't you know that Farmer Grey's old Duchess was the mother of them both?'

那不奇怪,约翰说,你不知道这两匹马的妈妈都是农夫格雷的老杜琪丝吗?

So poor Rob Roy who was killed at the hunt was my brother! Now I understood why my mother was so unhappy when he died.

原来,在那场狩猎中死去的可怜的罗伯·罗伊是我哥哥!现在我明白了为什么他死时我妈妈那么不高兴了。

John was very proud of me,and seemed to know just how a horse feels.And James was kind,too.

约翰十分以我为荣,而且好像知道马的心思。詹姆斯也很好。

A day or two later,I went out in the carriage with Ginger6.I wondered how we would get on together,but I found it easy to trot along beside her.

一两天后,我和金儿一起拉车出去。我开始还担心我们能不能相处得好,后来发现和她一起小跑还是挺自在的。

Merrylegs was a happy little pony7 and was everyone's favourite.We were soon great friends and I became quite happy in my new home.

乐腿儿是一匹乐呵呵的小马驹,也是大家的宝贝。我们很快成了好朋友,我在新家里逐渐开心起来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
2 manly fBexr     
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
参考例句:
  • The boy walked with a confident manly stride.这男孩以自信的男人步伐行走。
  • He set himself manly tasks and expected others to follow his example.他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。
3 trot aKBzt     
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧
参考例句:
  • They passed me at a trot.他们从我身边快步走过。
  • The horse broke into a brisk trot.马突然快步小跑起来。
4 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
5 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
6 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
7 pony Au5yJ     
adj.小型的;n.小马
参考例句:
  • His father gave him a pony as a Christmas present.他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
  • They made him pony up the money he owed.他们逼他还债。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   黑骏马  儿童读物  有声小说
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴