-
纪录片《火星任务》 第1期 火星车
This is one of the most 这是有史以来 sophisticated space vehicles ever built. 人类建造的最复杂的太空探测器 Curiosity is a billion-dollar rover. 好奇号火星车 价值数十亿美元 In six days' time, 在六天后 it will attem
-
纪录片《火星任务》 第2期 飞行指挥官
It's 10pm at the Jet Propulsion Laboratory in California. 加利福尼亚喷气推进实验室 晚上十点 OK, copy and we'll make that report to the surface team 收到 地面小组开始工作后 when they come on board. 我们会向他们报告 T
-
纪录片《火星任务》 第3期 发射卫星登陆火星
And leading this test is Chief Engineer, Joel Krajewski. 总工程师乔尔克拉耶夫斯基主持整个测试 The fate of this mission 这次任务的结果 is central to everybody's soul, really. 对每个人来说都至关重要 Most folks have w
-
纪录片《火星任务》 第4期 太空任务
The mission logs make scary reading. 任务日志中有许多可怕的记录 Failed to launch. 发射失败 Missed the planet. 未抵达行星 Lost radio contact. 失去无线电联系 Lost on arrival. 着陆后丢失 The team knows 这个团队知道
-
纪录片《火星任务》 第5期 火星车
For more than a decade, 十多年来 Joel has been engineering rovers 乔尔一直在设计建造 to send to the Red Planet. 前往红色行星的火星车 Before I got into working on rovers, 在参与到火星车工作之前 of course like anybody
-
纪录片《火星任务》 第6期 火星车移动
Today, Joel's team 今天乔尔的团队 are testing the wheels of Curiosity's twin. 要测试好奇号复制品的车轮 They're low class. 它们是低级的 Is that what we call them? 我们就这样叫它们吗 That's what we call them. 没错 就这
-
纪录片《火星任务》 第7期 安全降落
We can only lift so much mass off the Earth 我们只能从地球发射一定质量的物体 and have it land safely on Mars. 并使其在火星安全降落 The rover is five times as heavy as any vehicle 火星车的质量是过去发射过的 they'
-
纪录片《火星任务》 第8期 火星任务
Adam Stelzner has spent years 亚当施特尔茨纳花费数年 working out how to do it. 研究如何实现计划 He will take control of the rover 当火星车进入火星大气层后 as it begins to enter the Martian atmosphere. 将由他控制火星
-
纪录片《火星任务》 第9期 超音速降落
If it's cold and dense, 若空气寒冷稠密 you slow down faster, 减速会更快 you end up shorter. 降落轨道就较短 If it's hot and low density, 若空气炎热稀薄 you end up flying farther. 那就会飞得更远 The dangers of this unpr
-
纪录片《火星任务》 第10期 起重机
In NASA's giant wind tunnel near San Francisco, 在美国宇航局位于旧金山附近的大型风洞 they put it to the test. 他们对其进行测试 Five, four, three, two, one... 五 四 三 二 一 The parachute must be deployed at twice the sp
-
纪录片《火星任务》 第11期 天体都在运动
Planning the journey 计划整个旅程 was the first challenge for Joel Krajewski's 是乔尔克拉耶夫斯基的工程小组 engineering team. 面对的首个挑战 Go, go, go, go, go! 冲 冲 冲 Nice job! 干得好 As Flight Director, 而飞行指
-
纪录片《火星任务》 第12期 正确的飞行轨迹
Oh, nice! 好球 They need to figure out how far 他们要根据 the ball needs to travel depending on where the receiver is. 外接球手的位置判断球应当扔多远 How fast the receiver's running in that direction. 还要考虑外接球手的移
-
纪录片《火星任务》 第13期 摆脱地球引力
The craft must escape the pull of the Earth's gravity. 航天器必须要挣脱地球的引力 It must contend with solar winds that could blow it off course 它还必须克服太阳风以保持飞行航向 cosmic radiation which can disrupt radio co
-
纪录片《火星任务》 第14期 成功进入太空
Just the fact that it gets into space 它能成功进入太空 and we start talking to it for the first time 并与我们首次取得联络 is an incredible achievement. 就是一次了不起的成就 It's spacecraft separation. 现在是航天器分离
-
纪录片《火星任务》 第15期 探索新世界
To communicate with Curiosity, 要与好奇号进行联络 the team have to rely on equipment 小组必须借助于 hidden deep in the Mojave desert. 藏身莫哈韦沙漠深处的一样设备 Ann Devereaux helped engineer the systems 安德弗罗协助