英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>时代周刊>
相关教程: 时代周刊 英语听力MP3

时代周刊

  • 时代周刊:美国警局将为黑人敞开大门(7)

    We're forming a greater relationship with those HBCUs, because now we have more of a presence and they know who we are, says recruitment manager Dan Hill, who oversees North Carolina's program. 我们正在与那些HBCUs建立更紧密的关系,因为...

  • 时代周刊:美国警局将为黑人敞开大门(6)

    The program runs 25 weeks, on evenings and Saturdays. 这一项目持续了25周,仅在晚上和周六。 Students learn how to shoot a firearm and when to use force, as well as how to respond to domestic-violence and child-abuse calls and how to d...

  • 时代周刊:美国警局将为黑人敞开大门(5)

    It takes a special person at this point to say, 'Yeah, I want to do that,' says police chief J. Darren Stewart in Stonington, Conn. 这种情况下只有特殊之人才会说,是的,我想做。康涅狄格州斯托宁顿警察局长J达伦斯图尔...

  • 时代周刊:美国警局将为黑人敞开大门(4)

    During the pandemic, nearly 75% of law-enforcement agencies altered recruitment and hiring practices, PERF对140多家机构进行的另一项调查显示,在大流行期间, including canceling or adjusting polygraphs and physical-fitness assess...

  • 时代周刊:美国警局将为黑人敞开大门(3)

    All that was before Floyd's death put police at the center of the largest sustained social-justice mobilization in modern U.S. history. The sense of crisis was compounded by the Capitol breach. 这一切发生在弗洛伊德的死将警察置于美国现...

  • 时代周刊:美国警局将为黑人敞开大门(2)

    But nearly a year into the uprising against police brutality and systemic racism, when a traffic stop can still so quickly turn deadly for Black Americans, like Daunte Wright, 但是,反对警察暴行和系统性种族主义的抗议活动已经进行...

  • 时代周刊:美国警局将为黑人敞开大门(1)

    THE NEW RECRUITS 新的征募 Law-enforcement agencies are struggling to get people of color to join police forces. So one HBCU launched its own academy 执法机构正努力让有色人种加入警察职业。因此,HBCU(美国传统黑人大学)成...

  • 时代周刊:揭秘拯救2020年大选的"影子运动秘史"(10)

    Beyond battling bad information, there was a need to explain a rapidly changing election process. 除了与错误信息作斗争外,还有必要对迅速变化的选举过程作出解释。 It was crucial for voters to understand that despite what...

  • 时代周刊:揭秘拯救2020年大选的"影子运动秘史"(9)

    The most important takeaway from Quinn's research, however, was that engaging with toxic content only made it worse. 然而,奎因的研究中最重要的结论是,接触不良内容只会让情况变得更糟。 When you get attacked, the instin...

  • 时代周刊:揭秘拯救2020年大选的"影子运动秘史"(8)

    The effort had to overcome heightened skepticism in some communities. 这一努力必须克服一些社区日益加深的怀疑。 Many Black voters preferred to exercise their franchise in person or didn't trust the mail. 许多黑人选民宁愿亲自...

  • 时代周刊:揭秘拯救2020年大选的"影子运动秘史"(7)

    In March, activists appealed to Congress to steer COVID relief money to election administration. 今年3月,活动人士呼吁国会将COVID - 19救灾资金拨给选举管理部门。 Led by the Leadership Conference on Civil and Human Rights, mor...

  • 时代周刊:揭秘拯救2020年大选的"影子运动秘史"(6)

    In April, Podhorzer began hosting a weekly 2+1/2-hour Zoom. 今年4月,Podhorzer开始每周举办一次2个半小时的Zoom节目。 It was structured around a series of rapid-fire five-minute presentations on everything from which ads were workin...

  • 时代周刊:揭秘拯救2020年大选的"影子运动秘史"(5)

    He spent months pondering scenarios and talking to experts. 他花了几个月的时间考虑各种方案并与专家交谈。 It wasn't hard to find liberals who saw Trump as a dangerous dictator, but Podhorzer was careful to steer clear of hysteria...

  • 时代周刊:揭秘拯救2020年大选的"影子运动秘史"()

    The endless chatter in Washington about political strategy, Podhorzer believes, has little to do with how change really gets made. 波德霍泽认为,华盛顿关于政治战略的无休止的讨论,与如何真正实现变革没有多大关系。...

  • 时代周刊:揭秘拯救2020年大选的"影子运动秘史"(3)

    The democracy campaigners watched with alarm. 民主运动人士警惕地注视着。 Every week, we felt like we were in a struggle to try to pull off this election without the country going through a real dangerous moment of unraveling, 每周,我们...

听力搜索
最新搜索
最新标签