-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:05.48]<i>End of messages.</i> 留言结束
[00:11.92]<i>Oh, and for the record, I did turn her down.</i> 忘了告诉你,我拒绝了她
[00:23.00]Kate. 凯特
[00:26.40]Still awake? 你还没睡呀?
[00:28.96]Where's Nick? 尼克呢?
[00:30.96]He went home after work. 他下班后就回家了
[00:34.60]Get some sleep, it's late. 睡吧,很晚了
[00:39.48]- Kate? - Yeah? - 凯特? - 怎样?
[00:44.48]You can sleep with Louie if you want. 你要的话可以跟路易一起睡
[00:52.64]Oh, honey, that's sweet of you. 小乖,你真好
[00:56.56]He needs you, I'm fine. 他需要你,我没事的
[00:59.32]Night-night. 晚安
[01:06.48]Night. 晚安
[01:11.84]You had no right driving him out of here. This is my restaurant. 你无权把他赶走,这是我的餐馆
[01:16.72]- You've made that abundantly clear. - You better find me a replacement1 fast. - 我完全清楚 - 你最好赶快找人接手
[01:20.08]You didn't need my help with the last one. 上次你也不需要我帮你找啊
[01:22.88]- Kate. - Okay. I'll find someone. - 凯特 - 好啦,我去找人
[01:28.76]Like a certificate or something? I don't have that little piece of paper. 厨师执照吗?那只是一张纸,了吗?
[01:31.60]But there's guys driving on the street without a license2. 很多人都无照驾驶
[01:34.60]They can't drive, so, you know. 他们不能开车
[01:36.20]Well, my specialty3 is in the beef area. 我的专长是牛肉
[01:38.76]I deal with meats all the time. Sausage, beef, slaughtering4 pork. 我也会做香肠、宰猪
[01:44.44]...with saffron mashed5 potatoes and key-lime asparagus. 配菜是番红花薯泥和柠檬芦笋
[01:44.48]I'm famous for my Vietnamese pork chops... 我的越式猪排很有名
[01:49.64]I get along great with people. Really, I'm actually a big people person. 我很合群,我超会跟同事相处
[01:53.64]Oh, I'm a people person. 我是个合群的人
[01:55.52]I'm a team player so long as everybody follows my lead. 我重视团队精神,但是大家要听我的
[01:57.20]There was a misunderstanding between me and the head chef... 我跟主厨、经理和老板之间
[02:02.56]...and the manager and the owners. 发生一些误会
[02:04.24]Fired is like, you know, it's, "You're fired!" You know. 我并不是被开除啦
[02:06.72]But, no, I think we parted on amicable6 terms. 而是很平静地离开
[02:18.28]Why doesn't Nick come to see us anymore? 尼克怎么都不来看我们了?
[02:28.80]- What about? - Just silly grown-up stuff. - 为什么吵架? - 为了大人的蠢事
[02:38.84]How come you don't wanna tell me? 你为什么不想告诉我?
[02:41.56]- It's not that I don't wanna tell you. - Is he ever gonna come back? - 我不是不想告诉你 - 他还会再来吗?
[02:47.20]No, he isn't, sweetheart. 不会了
[03:02.24]Zoe. 柔儿
[03:18.64]. (给柔儿,爱你的妈咪)
[03:34.76]Zoe, you awake? 柔儿,你醒了吗?
[03:37.64]I'm done. 我好了
[03:39.44]Are you having breakfast? 你在吃早餐吗?
[03:46.48]Zoe? 柔儿?
[03:50.96]Nick, it's me. Is Zoe with you? 尼克,是我,柔儿在你那儿吗?
[03:53.76]I got up this morning, and she was gone. 我早上起床她就不见了
[03:57.76]I'm here right now. They haven't seen her. 我在学校,他们没看到她
[03:59.64]I don't know. I told her about us last night and she was upset, but... 我说我们吵了架,她很难过
[04:05.96]Oh, my God. 我的天啊
[04:07.96]They checked the bus station and the train station. She could be anywhere. 他们去了公车站和火车站找她,哪里都有可能
[04:08.76]What did the police say? 警方怎么说?
[04:13.88]Well, she's a kid. She would probably choose someplace she knew, right? 她是个小孩,只会去熟悉的地方
[04:17.24]She went to school and the restaurant, that's it. 她只去学校和餐馆
[04:25.80]Kate, it's gonna be fine. She's gonna be all right. 放心,她不会有事的
[04:30.96]You know what, maybe we should check if she's gone back home. 也许我们该看看她有没有回家
[04:33.56]Zoe? 柔儿?
[04:36.44]Maybe she left a note somewhere. 也许她留了纸条
[04:38.92]She's not here. 她不在这里
[04:51.92]Did she take her backpack? If she didn't pack anything... 她有没有拿背包?如果没有…
[04:54.32]- She didn't take Louie. - What? - 她没带走路易 - 什么?
[04:58.52]She wouldn't run away without Louie, right? 她离家出走一定会带走路易
1 replacement | |
n.取代,替换,交换;替代品,代用品 | |
参考例句: |
|
|
2 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
3 specialty | |
n.(speciality)特性,特质;专业,专长 | |
参考例句: |
|
|
4 slaughtering | |
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 mashed | |
a.捣烂的 | |
参考例句: |
|
|
6 amicable | |
adj.和平的,友好的;友善的 | |
参考例句: |
|
|