-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:01.44]Ha Ha Ha Ha! 哈 哈 哈 哈!
[00:02.45]Money, money, money! Hey! 钱 钱 钱! 嘿!
[00:11.57]- You got a date with justice, One-Eyed Bart. - Too bad, Sheriff. - 独眼巴特 "正义"与你有个约会 - 太糟啦 长官
[00:16.07]I’m a married man. 我已经结婚了
[00:19.48]One-Eyed Betty! 独眼贝蒂!
[00:36.27]I think you dropped something, Mister. 我想你好像掉下了什么东西 先生
[00:38.49]- Jessie? - Give it up, Bart. You’ve reached the end of the line. - 翠丝? - 投降吧 巴特 你已经无路可逃了
[00:41.89]I always wanted to go out with a bang. 我一直希望以爆炸作为结局
[00:54.26]- Oh no! - The orphans1! - 哦 不要! - 孤儿们!
[00:57.26]Hate to leave early, but our ride is here. 还想陪你们玩会的 但我们的专车到了
[01:05.06]It’s me or the kiddies, Sheriff. Take your pick. 追我还是救孩子 长官 你自己选吧
[01:11.64]Ride like the wind, Bull’s-eye! 跑出风驰电掣的感觉吧 红心!
[01:19.38]Hold ’em steady. 抓紧了
[01:26.28]Woody, hurry! 伍迪 快点!
[01:48.54]No... 不...
[01:58.67]- Glad I can catch the train. - Now let’s catch some criminals. - 真高兴我接住了火车 - 现在我们去抓罪犯吧
[02:03.70]To infinity2 and beyond. 飞向宇宙 浩瀚无垠
[02:22.05]- Reach for the sky. - You can’t touch me, Sheriff. - 举起双手 - 你抓不到我的 长官
[02:25.82]I brought my attack dog with a built-in force field. 我的战犬可是内建磁力场的
[02:36.77]Well, I brought my dinosaur3 who eats force fields dogs. 好啊 我也带来了专吃磁力场狗狗的抱抱龙
[03:00.29]Evil Doctor Pork Chop. 邪恶的猪排博士
[03:04.32]That’s Mr. Evil Doctor Pork Chop to you. 这是邪恶的猪排博士送给你们的礼物
[03:49.29]Buzz, shoot your laser on my badge. Woody, no, I’ll kill you. 巴斯 用你的激光枪射我的徽章 伍迪 不行 我会把你射死的
[03:52.58]Just do it. 你只管射就是了
[03:57.32]You’re going to jail, Bart. Ah, watch out! 你得去坐牢了 巴特 啊 小心!
[04:02.78]- Mom! - No, no, no. Just keep playing. Just pretend I’m not here. - 妈妈! - 别停 别停 继续玩吧 就当我不在
[04:07.18]- Oh, no, Molly! - No, it’s ok, Mom. - 哦 别这样 Molly! - 没事 没关系的 妈妈
[04:09.35]It’s a 50 feet baby from outer space. 这是一个有50只脚的从太空来的娃娃
[04:12.17]And she’s on a rampage! Run for your lives! 她在横冲直撞! 大家快逃命吧!
[04:16.77]Does the red light mean it’s going? 红灯亮表示已经开始录了吗?
[04:19.43]Come on say "Happy Birthday" to Molly. 来吧 对Molly说"生日快乐"
[04:22.93]- Happy birthday. - Oh. Charming. - 生日快乐 - 哦 真可爱
[04:27.97]Look how tall you’re getting. 瞧瞧你都长这么高了
[04:43.42]Buzz Lightyear to the rescue. 巴斯光年前来救援
[04:47.36]Good work, Buzz. 干得漂亮 巴斯
1 orphans | |
孤儿( orphan的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 infinity | |
n.无限,无穷,大量 | |
参考例句: |
|
|
3 dinosaur | |
n.恐龙 | |
参考例句: |
|
|