英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

娱乐新天地Trailer 2006-世贸中心 / World Trade Center

时间:2007-07-24 02:57来源:互联网 提供网友:yngb   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
World Trade Center

(Movie) In the aftermath of the World Trade Center disaster, hope is still alive. Refusing to bow down to terrorism, rescuers and family of the victims press forward. Their mission of rescue and recovery is driven by the faith that under each piece of rubble1, a co-worker, a friend a family member may be found. This is the true story of John McLoughlin and William J. Jimeno, the last two survivors2 extracted from Ground Zero and the rescuers who never gave up. It's a story of the true heroes of that fateful time in the history of the United States when buildings would fall and heroes would rise, literally3 from the ashes to inspire the entire human race.

片名:World Trade Center
译名:世贸中心

导演:奥利弗·斯通 Oliver Stone

主演:尼古拉斯·凯奇 Nicolas Cage
   迈克尔·佩纳 Michael Pena
   玛丽亚·贝罗 Maria Bello
   麦姬·吉伦霍尔 Maggie Gyllenhaal
   杰·赫兰德兹 Jay Hernandez

类型:剧情/惊悚
出品:派拉蒙公司
上映日期:200689(美国)
 
Transcript4 and Translation

Roll-call working Tuesday , September 11th ,
九月十一号星期二现在上班点名

code for the day is green,
今天国土安全警报级别为绿色

as always protect yourselves, watch each other's backs.
大家要时刻保护好自己互相照应

We have unconfirmed reports this morning that a plane has crashed into one of the towers of the World Trade Center.
据未经核实的报道今晨一架飞机撞上了世贸中心其中一幢大楼

We're prepared for everything, but not this,
我们时刻准备着但没料到这次...

not for something this size, there's no plan.
面对如此规模的突发事件我们措手不及

Ok, listen up. We got to evacuate5 the tower; who's coming? Step forward.
好了大家听着我们得立刻疏散大楼里面的人员愿意进去的请站出来

I got it, Sarge.
长官, 我去

I'll go.
算我一个

Sarge
长官

Alright, follow me, stay together.
那好跟我来都跟紧了

Run!
快跑

Could you still see the light?
你还能看到光吗?

Yeah!


剧情简介
  9/11,美国人心中的痛,如烙印永烙在心中。奥利弗·斯通的《世贸中心》让时光倒流,重现那场灾难的一幕幕。讲叙了9/11灾难中英雄的故事。尼古拉斯·凯奇扮演的消防警察和其他同事一起去救人的,结果被轰然倒塌的大厦压在废墟下,唯一幸存的两个警察在废墟下经历了各种常人无法想象的痛苦......

影片简评
心慈手软地放了美国总统一马(《刺杀肯尼迪》、《尼克松》),改拿史上首位拥有横跨欧亚非三大洲领土的马其顿帝国短命君主开涮。结果将柯林·法雷尔版的亚历山大大帝塑造成“恋母的男同志”,华纳的上亿美元投资轻松打了水漂。

  尽管如此,与发表引退宣言的斯科塞斯不同,顽强的斯通仍贼心不死,拍片热情有增无减。两尊小金人在握的他,此次将向全美空投——首次白描“9·11”恐怖袭击的重磅炸弹(相比之下,上映中的《93号航班》只能算擦边球),老妖精不但不在意世俗的闲言碎语,反而很享受千夫所指的万众瞩目。虽然忍痛让《93号航班》先行一步,但其冲击力与直笔“9·11”场面的《世贸中心》自不可同日而语。

  尼古拉斯·凯奇扮演的消防员,既是大灾难中的幸存者,又是救死扶伤的无名英雄。擅长写实政治剧的斯通,在众所周知的悲剧结局既定的前提下,如何见证这桩史事,乃是影片成败的关键。

虽然911 已经过去了快5年,但该事件的凄惨依然仿佛在眼前,很明显,世贸中心的轰塌会成为美国人永远的痛。而今年,终于有电影公司开始对它磨刀霍霍,如此主题稍有不注意便会被口水淹没,何况《世贸中心》更是大胆地选择了在911五周年纪念的前夕上映。一向横眉冷对千夫指的奥利弗·斯通会不会交出一个另类答案尚不可知,但如果这部“灾难营救片”能挖掘出人性的真实,那么奥斯卡会给它一个交待。

Movie Review

September 11, 2001 was one of those days that cleave6 history in two, forever separating the Before and the After as irrecovably as it separated those who were lost from those who survived. As we watched it over and over on television, trying to make some sense of the senseless, people said the same thing, over and over, "It's like a movie."

And now, it is a movie, or, so far, three movies with certainly more to come.

That is a part of a tradition that goes back to sagas7 around the campfire and paintings on the walls of caves. We create stories to help us make sense of our past and to think about our hopes for the future. We are still telling stories about courage and loss through the lens of every major conflict in history. In the last few years we've seen major, big-budget movies about great tragic8 conflicts from the Trojan War through Operation Desert Storm. Their stories about about sacrifice and heroism9 are a part of the way we make sense of the world.

That very tradition, combined with events that still seem surreal to us, make it difficult for this particular take on the events of 9/11 to feel satisfying as a matter of narrative10 or drama. Unlike the recent United 93, which adopted an intimate, documentary style for the story of the passengers who fought back and overpowered the terrorists, this movie takes the Hollywood approach to its story of the rescue of trapped Port Authority police.

Where United 93 used unfamiliar11 faces to allow us to feel we were seeing the real story, World Trade Centergives us Oscar-Winner and Hollywood royalty12 Nicolas Cage. Where United 93 told us nothing more about the characters than was revealed in the real-time unfolding of events onscreen, making everything that happened disorienting and surprising, World Trade Center gives us the traditional Hero introduction to the characters, with flashbacks to show us their family relationships.

The film begins by telling us it is based on "actual" recollections of the people involved. The use of that word exemplifies the kind of underlining that makes it feel clumsy.

The traditional approach to telling this story only comes across as off-register because it makes it seem -- like a movie. Instead of making us feel connected to the real-life events of 9/11, its rhythms and cadences13 recall other movies, disaster movies like The Towering Inferno14, or action movies like Die Hard.

There is a disconnect, too. We are set up for heroes, and then the focus of the story is more on the endurance and anxiety of the main characters than on their heroism. And the title leads us to expect something broader and more all-encompassing. There were thousands of stories in the World Trade Center. This movie focuses on one rescue mission, a deeply affecting story but not as transcendent as its title and set-up prepare us for.

Cage and Crash's Michael Pena play John McLoughlin and Will Jimeno, Port Authority cops called in to the World Trade Center without knowing exactly what the emergency was. "We prepared for everything," McLoughlin says. "But not for this."

They are first responders. They take a deep breath, leave nighsticks and hats behind and grab some helmets and oxygen tanks to go into the World Trade Center complex to rescue people trapped inside. But very quickly the buildings come down and their group is trapped. And soon, they are the only survivors.

At home, McLoughlin's wife (Maria Bello) and children and Jimeno's pregant wife (Maggie Gyllenhaal) and four-year-old daughter wait for news. And in Connecticut, a former Marine15 named Dave Karnes (Michael Shannon) gets a haircut, puts on his fatigues16, and goes to the World Trade Center to see if he can find any survivors.

As McLoughlin and Jimeno lie crushed under slabs17 of rock, with bursts of flame, exploding bullets, and falling debris18, they talk to each other. They provide companionship and support and urge each other to stay awake. They talk about their families. They talk about G.I. Jane and how it said pain was your friend because at least you know you're allive. They talk about Jesus. They don't know that the rescue team has gone home for the night. And they don't know that Karnes has come to the site because he believes that is what God wants him to do.

Director Oliver Stone treats the story and the characters with respect, avoiding the consipiracy themes of some of his earlier movies and focusing on the story of the two injured cops and their families. There are powerful moments, the dazed wounded, lurching through the streets like zombies, paper, ash, and debris raining down around them, the collapse19 of the buildings, a quiet "There's a lot of guys not with them" from a cop as he sees only a small fraction of those who went out coming back to the station.

And there is one scene of true brilliance20 and shattering impact as a mother waiting for news of her son (Viola Davis) recalls that the last time she saw him she scolded him for missing dinner.

But as a whole, it is uneven21, its very respect for the "actual" stories that it feels out of balance, the personal information about a rescue worker with a history of substance abuse a distraction22 rather than a contribution to the whole.

There will be dozens of movies about the events of that day, maybe more. This one will fit better as one tile in a larger mosaic23. But now, as one of the first, it does not have enough distance to give us a clearer perspective. And it does not have the right balance to make this part of the story resonate in a way that will help to heal or illuminate24 the events of 9/11/2001. There are times that a small part of the story can help us to understand the whole, through a true story like Schindler's List or a fictional25 version like Saving Private Ryan. Davis' speech reminds us of that, and shows us what this movie could have, should have been.

Parents should know that this movie is about the terrorist attacks and tragic events of September 11, 2001 and it includes material that is not graphic26 but very disturbing, including the death of thousands of people, suicide, and severe injury and the terror and devastating27 grief of family members. There are brief sexual references, including a prostitute, and characters use some strong language. Strengths of the movie include the portrayal28 of diverse people working together, the ideals of honor, courage, and sacrifice displayed, and the role of faith in some of the character's lives.

Families who see this movie should talk about their own experiences on 9/11. They should also talk about the choices made by the characters and about the regrets they expressed. Someone says they could not have lived with themselves if they had not gone in -- that's who they were. What does that mean? What is it you want to make sure to say to those you care about most? When will you say it?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
2 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
3 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
4 transcript JgpzUp     
n.抄本,誊本,副本,肄业证书
参考例句:
  • A transcript of the tapes was presented as evidence in court.一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭。
  • They wouldn't let me have a transcript of the interview.他们拒绝给我一份采访的文字整理稿。
5 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
6 cleave iqJzf     
v.(clave;cleaved)粘着,粘住;坚持;依恋
参考例句:
  • It examines how the decision to quit gold or to cleave to it affected trade policies.论文分析了放弃或坚持金本位是如何影响贸易政策的。
  • Those who cleave to the latter view include many conservative American politicians.坚持后一种观点的大多是美国的保守派政客。
7 sagas e8dca32d4d34a71e9adfd36b93ebca41     
n.萨迦(尤指古代挪威或冰岛讲述冒险经历和英雄业绩的长篇故事)( saga的名词复数 );(讲述许多年间发生的事情的)长篇故事;一连串的事件(或经历);一连串经历的讲述(或记述)
参考例句:
  • Artwork depicted the historical sagas and biblical tales for the illiterate faithful. 墙上的插图为不识字的信徒描绘了历史传说和圣经故事。 来自互联网
  • It will complete one of the most remarkable transfer sagas in English football. 到时候,英格兰史上最有名的转会传奇故事之一将落下帷幕。 来自互联网
8 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
9 heroism 5dyx0     
n.大无畏精神,英勇
参考例句:
  • He received a medal for his heroism.他由于英勇而获得一枚奖章。
  • Stories of his heroism resounded through the country.他的英雄故事传遍全国。
10 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
11 unfamiliar uk6w4     
adj.陌生的,不熟悉的
参考例句:
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
12 royalty iX6xN     
n.皇家,皇族
参考例句:
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
13 cadences 223bef8d3b558abb3ff19570aacb4a63     
n.(声音的)抑扬顿挫( cadence的名词复数 );节奏;韵律;调子
参考例句:
  • He delivered his words in slow, measured cadences. 他讲话缓慢而抑扬顿挫、把握有度。
  • He recognized the Polish cadences in her voice. 他从她的口音中听出了波兰腔。 来自辞典例句
14 inferno w7jxD     
n.火海;地狱般的场所
参考例句:
  • Rescue workers fought to get to victims inside the inferno.救援人员奋力营救大火中的受害者。
  • The burning building became an inferno.燃烧着的大楼成了地狱般的地方。
15 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
16 fatigues e494189885d18629ab4ed58fa2c8fede     
n.疲劳( fatigue的名词复数 );杂役;厌倦;(士兵穿的)工作服
参考例句:
  • The patient fatigues easily. 病人容易疲劳。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Instead of training the men were put on fatigues/fatigue duty. 那些士兵没有接受训练,而是派去做杂务。 来自辞典例句
17 slabs df40a4b047507aa67c09fd288db230ac     
n.厚板,平板,厚片( slab的名词复数 );厚胶片
参考例句:
  • The patio was made of stone slabs. 这天井是用石板铺砌而成的。 来自《简明英汉词典》
  • The slabs of standing stone point roughly toward the invisible notch. 这些矗立的石块,大致指向那个看不见的缺口。 来自辞典例句
18 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
19 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
20 brilliance 1svzs     
n.光辉,辉煌,壮丽,(卓越的)才华,才智
参考例句:
  • I was totally amazed by the brilliance of her paintings.她的绘画才能令我惊歎不已。
  • The gorgeous costume added to the brilliance of the dance.华丽的服装使舞蹈更加光彩夺目。
21 uneven akwwb     
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的
参考例句:
  • The sidewalk is very uneven—be careful where you walk.这人行道凹凸不平—走路时请小心。
  • The country was noted for its uneven distribution of land resources.这个国家以土地资源分布不均匀出名。
22 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
23 mosaic CEExS     
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的
参考例句:
  • The sky this morning is a mosaic of blue and white.今天早上的天空是幅蓝白相间的画面。
  • The image mosaic is a troublesome work.图象镶嵌是个麻烦的工作。
24 illuminate zcSz4     
vt.照亮,照明;用灯光装饰;说明,阐释
参考例句:
  • Dreams kindle a flame to illuminate our dark roads.梦想点燃火炬照亮我们黑暗的道路。
  • They use games and drawings to illuminate their subject.他们用游戏和图画来阐明他们的主题。
25 fictional ckEx0     
adj.小说的,虚构的
参考例句:
  • The names of the shops are entirely fictional.那些商店的名字完全是虚构的。
  • The two authors represent the opposite poles of fictional genius.这两位作者代表了天才小说家两个极端。
26 graphic Aedz7     
adj.生动的,形象的,绘画的,文字的,图表的
参考例句:
  • The book gave a graphic description of the war.这本书生动地描述了战争的情况。
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons.用图标来区分重要的文本项。
27 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
28 portrayal IPlxy     
n.饰演;描画
参考例句:
  • His novel is a vivid portrayal of life in a mining community.他的小说生动地描绘了矿区的生活。
  • The portrayal of the characters in the novel is lifelike.该书中的人物写得有血有肉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(26)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴