英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2017--副总统彭斯出访哥伦比亚

时间:2017-08-20 15:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Vice1 President Mike Pence had an important message to deliver to the people of Colombia on his recent visit: The United States stands with Colombia because our security and our prosperity are inextricably linked. Our interests are aligned2. Our values. . .are the same. And the birthright of freedom belongs to both our people.、

副总统近日出访哥伦比亚时,向其人民传递了一个重要讯息:美国支持哥伦比亚,因为我们双方的安全与繁荣是息息相关的。我们的利益是相连的。我们的价值观……也一致。人人生而自由的权利属于我们两国人民。

The Colombian government and the Revolutionary Armed Forces of Colombia, or FARC, last year signed an agreement that ended the longest-running conflict in the Western Hemisphere. Colombia now faces the challenge of consolidating3 that peace.

哥伦比亚政府及哥伦比亚革命武装力量(FARC)去年签订了一份协议,结束了西半球经年累月的征战。哥伦比亚现在面临着巩固这一和平局势的挑战。

The greatest risk to that peace, said Vice President Pence, is the absence of infrastructure4, basic services, the rule of law in war-affected areas that's creating a haven5 for criminal activities, drugs and violence. The United States will continue to partner with Colombia to address these issues.

副总统彭斯表示,对当前和平的最大威胁就是基础设施的缺失、基础服务、战争波及地区的法治(已经为犯罪活动营造了避风港)、毒品和暴力。美国将继续与哥伦比亚合作以解决这些问题。

This year marks the 6th year of the U.S.-Colombia Trade Promotion6 Agreement - an agreement that has created jobs and opportunities in both nations. Colombia is the United States' third-largest trading partner in Latin America, with a two-way goods trade of nearly $27 billion in 2016 alone.

今年是《美国-哥伦比亚贸易促进协定》签订的六周年——该协定为两国创造了很多岗位和机会。哥伦比亚是美国在拉丁美洲的第三大贸易合作伙伴,双边贸易仅在2016年一年就实现了近2700万美元。

The United States supports Colombia's aspirations7 to join the Organization of Economic Cooperation and Development. In demonstration8 of this support, the United States announced it will provide Colombia up to $2 million in technical assistance to achieve that objective.

美国支持哥伦比亚加入经济合作与发展组织的想法。为了体现美国的支持,美国宣布将会为哥伦比亚提供200万美元的技术援助金,以实现这个目标。

In spite of all this progress, our greatest concern, said Mr. Pence, is the dramatic increase in cocaine9 production, which has now reached an all-time high in Colombia. This worsening crisis requires swift action to protect the people of both our countries.

彭斯表示,虽然已经有了这些进步,但我们最大的关切还是可卡因产量的急剧增加,已经达到了哥伦比亚史上最高。这一每况愈下的危机局势需要立刻采取行动,以保护两国人民。

The drug trade is a source of violence, crime, and corruption10, and victimizes the Colombian people. And in the United States, illegal drugs have poisoned children, torn apart families, and devastated11 many communities.

毒品贸易是暴力、犯罪和腐败的源泉,受害的是哥伦比亚人民。而在美国,非法毒品已经毒害了许多儿童,让很多家庭分崩离析,也破坏了很多社群。

The United States will continue to address its demand for illegal drugs with border security, internal enforcement, and a renewed effort to remove dangerous criminals, gang members, and drug dealers12 from the streets of the United States.

美国将继续解决哥伦比亚对非法毒品的需求问题,保证边境安全、内部贯彻落实,并持续努力移除美国街头危险的罪犯、团伙、毒枭。

Colombia, said Vice President Pence, represents the future of Latin America. It is a future of freedom, security, and prosperity. And America stands with you.

副总统彭斯表示,哥伦比亚承载着拉丁美洲的未来。这未来应该是自由的、安全的、繁荣的。而在这条路上,美国永远支持哥伦比亚。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
2 aligned 165f93b99f87c219277d70d866425da6     
adj.对齐的,均衡的
参考例句:
  • Make sure the shelf is aligned with the top of the cupboard.务必使搁架与橱柜顶端对齐。
3 consolidating 6c04b889a235c3f1fd1ba84bc5ca1f80     
v.(使)巩固, (使)加强( consolidate的现在分词 );(使)合并
参考例句:
  • These measures are meant for consolidating the system of basic medical care. 这些举措旨在夯实基层医疗体系,让老百姓看大病不必出远门。 来自互联网
  • We are consolidating the Chinese and English versions of our homepage. 我们将为您提供中英文版本一起的主页。 来自互联网
4 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
5 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
6 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
7 aspirations a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e     
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
参考例句:
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
8 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
9 cocaine VbYy4     
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
参考例句:
  • That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
  • Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
10 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
11 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
12 dealers 95e592fc0f5dffc9b9616efd02201373     
n.商人( dealer的名词复数 );贩毒者;毒品贩子;发牌者
参考例句:
  • There was fast bidding between private collectors and dealers. 私人收藏家和交易商急速竞相喊价。
  • The police were corrupt and were operating in collusion with the drug dealers. 警察腐败,与那伙毒品贩子内外勾结。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴