-
(单词翻译:双击或拖选)
Telephones 电话
[电话的开始和结束用语在对待不同的对象时都会有所改变,但大致都差不多。听别人打电话打得多了,自己打得多了,也就掌握了。其中的一些细节词汇和表达都能随口而来。以下的电话对话有朋友间的,有母女间和家人之间的。大家可以听到怎么问好以及如何请求朋友帮助的表达。]
NO.1
选自电影:Scent of a Woman《女人香》
■ 查理在学校出了事,他的雇主却把他带到外地度假。忐忑不安的他忍不住给同学拨了个电话,询问学校里的事情。总机把电话转给了他要找的人。
单词通缉令
1. be about to 正准备,即将
2. shoot sb. over to_ 送某人去某地
3. hold on (电话用语)别挂线,等等
4. puddle-jumper 小型直升飞机
5. keep one’s fingers crossed 为某人祝福,祝好运
6. make no sense 失去理智
7. fundraiser n. 捐款人
8. hook n. 钩子
Operator: Sugar Ridge1 Lodge2.
Charlie Simms: Hi, George Willis, please.
Operator: One moment, please.
Harry3 Havemeyer: Hello?
Charlie: Harry?
Harry: Chaz, how are you? You just caught us we 1)were about to 2)shoot George over to the airport.
Charlie: Why is George going to the airport?
Harry: Um, 3)hold on. Maybe you should talk to the man himself.
George Willis: Chaz.
Charlie: Yeah, hi, George.
George: You just caught me.
Charlie: Yes, that’s what Harry said. Where are you going?
George: Home.
Charlie: To Boston?
George: Catching4 the 4)puddle-jumper. 5)Keep your fingers crossed.
Charlie: What are you going home for?
George: I was thinking, Chaz, this asshole Trask is 6)making no sense at all. Somebody’s got to talk to him. He was in my father’s class 59.
Charlie: Your father? I thought we were going to keep our parents out of this.
George: This guy Trask is out of control,Chaz. Out of control. Somebody’s got to talk to him. My father’s a major 7)fundraiser, you know.
Charlie: No, I didn’t.
George: All right. Just relax. He’ll get us off the 8)hook. Oh, I gotta go? Everything all right?
Charlie: Sure.
George: All right. See you Monday. Bye.
Charlie: Bye.
总机:糖脊宿舍。
查理•希姆斯:你好,麻烦找乔治•威里斯听电话。
总机:请稍等。
哈利•哈弗梅耶:喂?
查理:哈利吗?
哈利:查理,你怎么样?正巧你找到我们,我们正准备送乔治去机场。
查理:乔治干嘛去机场?
哈利:稍等,也许你该和他自己说。
乔治•威里斯:查理。
查理:是,你好,乔治。
乔治:你刚好赶上。
查理:是啊,哈利也这么说。你要去哪?
乔治:回家。
查理:回波士顿?
乔治:赶去坐小型飞机。祝你好运。
查理:你回家干什么?
乔治:查理,我觉得查斯克这混蛋简直就是胡来。得有人和他谈谈。他和我爸是59级同班同学。
查理:你爸?我以为我们不会把父母牵扯进这件事来。
乔治:查斯克这家伙失去理智了,查理。失去理智,得有人找他谈谈。你知道我爸是学校的主要捐款人。
查理:我不知道。
乔治:放心,他会让我们脱离困境。哦,我得走了。一切好吗?
查理:好。
乔治:那好,星期一见。再见。
查理:再见。
1 ridge | |
n.山脊;鼻梁;分水岭 | |
参考例句: |
|
|
2 lodge | |
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆 | |
参考例句: |
|
|
3 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
4 catching | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|