-
(单词翻译:双击或拖选)
It didn't matter that my body was rigid1 as a plank2, my hands balled into fists, my breathing erratic… 没关系的,尽管我的身体僵硬得像块木板,我的手蜷握成了拳头,我的呼吸很不稳定……
You can't really believe that I would give in so easily, he said with a sour edge to his mocking tone. “你不应该相信我会如此轻易地作出让步。”他说着,嘲弄的语气里有一丝酸涩的味道。
A girl can dream. “女孩可以做梦。”
Not exactly, I said, frowning at his word choice. Monster, indeed. Mostly I dream about being with you forever. “当然不是。”我说着,因为他所选择的词语而皱起了眉。怪物,的确。“我梦想得更多的是永远和你在一起。”
His expression changed, softened5 and saddened by the subtle ache in my voice. 他的神情改变了,变得柔和起来,也因为我声音里那种微微的痛苦而悲伤起来。
Bella. His fingers lightly traced the shape of my lips. I will stay with you isn't that enough? “贝拉,”他的手指轻轻勾勒着我的唇形。“我会和你在一起这还不够吗?”
I smiled under his fingertips. Enough for now. 我在他的指尖下微笑着。“现在是足够了。”
He frowned at my tenacity6. No one was going to surrender tonight. He exhaled7, and the sound was practically a growl8. 他因为我的固执而皱起眉。今晚没有人会让步。他呼了一口气,那声音听起来像是一声货真价实的咆哮。
I touched his face. Look, I said. I love you more than everything else in the world combined. Isn't that enough? 我轻抚着他的脸。“看,”我说道。“我爱你,胜过这世界上的一切加起来的总和。这还不够吗?”
Yes, it is enough, he answered, smiling. Enough for forever. “是的,这足够了。”他微笑着,答道。“永永远远,都足够了。”
And he leaned down to press his cold lips once more to my throat. 然后他俯下身来,再次把他冰冷的唇压到我的喉咙上。
点击收听单词发音
1 rigid | |
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的 | |
参考例句: |
|
|
2 plank | |
n.板条,木板,政策要点,政纲条目 | |
参考例句: |
|
|
3 chuckled | |
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 eyebrows | |
眉毛( eyebrow的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
6 tenacity | |
n.坚韧 | |
参考例句: |
|
|
7 exhaled | |
v.呼出,发散出( exhale的过去式和过去分词 );吐出(肺中的空气、烟等),呼气 | |
参考例句: |
|
|
8 growl | |
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣 | |
参考例句: |
|
|