英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语-美味情缘 03

时间:2011-09-19 08:35来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:02.94]Did you try the saffron sauce? 你尝了番红花酱汁吗?
[00:06.10]And, I'm sorry, what's so bad about moving in together? 抱歉,同居有什么不好?
[00:09.98]He asked me to give up my apartment. 他叫我退掉我的公寓
[00:13.26]Why would I wanna do that? 我干嘛要那么做?
[00:15.26]I'd move out, we'd get a place together... 我搬出去跟他住
[00:18.10]...he'd eventually leave, then where would I be? 当他甩掉我时,我要住在哪里?
[00:21.50]My God. 我的天啊
[00:22.50]- The sauce is so good. - Thank you. - 酱汁超好吃的 - 谢谢夸奖
[00:30.66]- Where's my lobster1 for table 12? - Plating, chef. - 12桌点的龙虾呢? - 在摆盘了,主厨
[00:36.06]I'm an actress and I don't do naked bondage2 movies. 我是个演员,不演色情片
[00:40.14]The world is so full of pervs. That guy at table 10 is the worst. 世上有很多变态佬,10桌客人每周
[00:43.90]Every week a new bimbo. 都带新的波霸
[00:45.50]I swear, he leers at my tits one more time, he's gonna regret it. 他敢再偷瞄我咪咪,我肯定叫他后悔
[00:50.26]Damn it, Carlos! Watch where you're going. 卡洛,走路要看好
[00:53.06]- Pay attention, everybody. - Sorry, chef. 小心点,大伙儿
[00:55.22]Fire two lobsters3 right away. Hold the nine. 再烤两条龙虾,9桌先别上菜
[00:57.34]- I'm really sorry about that. - Just don't let it happen again. - 真的很抱歉 - 下次不要再犯
[01:01.54]Now you're gonna run out of lobster right after I leave. 我一走龙虾就会被你们用完
[01:04.18]Kate, we're not gonna run out of anything, we're fine. Hydrate. 不会啦,龙虾够,放心,多喝水
[01:07.46]You're a mom already. 你快要当妈妈了
[01:11.26]Well, I've gotta practice while I can, right? 我得先多练习,对吧?
[01:12.14]- Thanks. - Thank you. - 谢了 - 谢谢
[01:18.82]Someone get the phone. 找个人去接电话
[01:22.58]- Kitchen. - Lf it's my sister, tell her she said 9... - 厨房 - 如果是我姐,跟她说9点整
[01:25.06]...can't make it any sooner. 没有办法再快了
[01:28.18]- It's for you. - Take a message. - 你的电话 - 帮我留言
[01:29.74]Kate... 凯特
[01:32.26]...I think you better take this. 我想你最好接电话
[01:38.42]- Hello. - One's done. - 喂? - 有一只烤好了
[01:41.10]Speaking. 我就是
[02:21.38]Ms. Armstrong? I'm Dr. Burton. We spoke4 on the phone. 艾小姐?我是白医师,我们通过电话
[02:25.14]Zoe's doing great. She's gonna be fine. 柔儿情况稳定,不会有事
[02:29.90]Has anyone told her yet? 有人告诉她了吗?
[02:30.54]We thought it would be best for her to hear it from someone in the family. 我们觉得最好让家人告诉她
[02:37.18]Do you know how we can reach Zoe's father? 你知道要怎么通知她父亲吗?
[02:38.10]He's never been... 他从来没有…
[02:42.58]I don't even know his name. 我连他的名字都不知道
[02:43.14]<i>Dr. Burton to Emergency, please. Paging Dr. Burton...</i> 白医师请至急诊室…
[02:47.34]I'm so sorry. 很遗憾
[02:49.82]I have to go, but I'll be back to check on her in just a little bit, okay? 我得走了,不过待会儿会再来
[03:19.66]Hello, Zoe. 哈啰,柔儿
[03:22.78]Where's Mom? 妈妈呢?
[03:27.02]Is she dead? 她死了吗?
[03:31.62]She is, isn't she? 她死了,对吧?
[03:36.34]Yes. 对
[04:03.62]<i>You have one new message.</i> 您有一通新留言
[04:06.50]<i>- Hi, it's me. - And me!</i> - 嗨,是我 - 还有我
[04:09.70]<i>We just wanted you to know we're running late.</i> 我们会有点迟到
[04:13.18]<i>Traffic's insane5. We'll get there eventually. Bye.</i> 大塞车,不过一定会到,拜啰
[04:16.94]<i>End of messages.</i> 留言结束
[04:27.22]Now, this is a beautiful 2002 Dolcetto. 这是2002年分的多姿桃红酒
[04:30.26]Any idea where it might be from? 谁知道产地是哪里吗?
[04:31.74]- Probably Piedmont. - South Australia. Adelaide Hills. - 大概是皮埃蒙特 - 南奥,阿德雷德丘
[04:36.06]If Kate doesn't find a replacement6 soon, I'll have this baby behind the stove. 凯特再不找人代班,我会在厨房生喔
[04:41.02]I think that would be a health-code violation7. 我想那违反卫生法
[04:42.42]Bernadette. Look at the color of this wine. It's absolutely beautiful. 班妮黛,你看酒的色泽,真美
[04:45.90]And it's ready to drink... 而且可以喝了…
[04:56.02]Give me three words to describe this wine. Three words. 用三个字形容,三个字
[04:58.94]Did you know she was coming in? 你们知道她会来吗?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lobster w8Yzm     
n.龙虾,龙虾肉
参考例句:
  • The lobster is a shellfish.龙虾是水生贝壳动物。
  • I like lobster but it does not like me.我喜欢吃龙虾,但它不适宜于我的健康。
2 bondage 0NtzR     
n.奴役,束缚
参考例句:
  • Masters sometimes allowed their slaves to buy their way out of bondage.奴隶主们有时允许奴隶为自己赎身。
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
3 lobsters 67c1952945bc98558012e9740c2ba11b     
龙虾( lobster的名词复数 ); 龙虾肉
参考例句:
  • I have no idea about how to prepare those cuttlefish and lobsters. 我对如何烹调那些乌贼和龙虾毫无概念。
  • She sold me a couple of live lobsters. 她卖了几只活龙虾给我。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 insane nbVzG     
adj.蠢极的,荒唐的,精神错乱的,疯狂的
参考例句:
  • Insane people are sometimes dangerous.精神病人有时非常危险。
  • The letter made her insane with jealousy.那封信使她妒忌得发疯。
6 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
7 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴