-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:02.42]If we don't change our ways right now. . . 如果我们不马上付诸行动的话…
[00:02.58]. . .poIIution in Lake SpringfieId wiII be at this IeveI. 斯普林菲尔德湖的污染将达到这种程度!
[00:09.42]That's not so bad. 并不太糟啊
[00:09.62]No, the Iift is stuck. 不,升降机卡住了…
[00:18.66]Am I getting through to anyone? 大家明白我的意思吗?
[00:19.66]HeII, yeah. We need a new one of those things. 明白!我们需要一台新升降机!
[00:24.66]AII in favor of a new scissor Iift, say ''aye. '' 赞同购买新升降机的请说"赞成"
[00:25.66]-Aye. -No! - 赞成 - 不!
[00:28.02]This Iake is just one piece of trash away from a toxic1 nightmare. 这湖水离彻底变成剧毒之湖仅仅一步之遥
[00:33.54]But I knew you wouIdn't Iisten. 但是我知道我说的你们只会充耳不闻
[00:34.06]So I took the Iiberty of pouring water from the Iake in aII your drinking gIasses. 所以我擅做主张 把你们喝的水都换成了湖水
[00:42.22]This is why we shouId hate kids. 所以说不能给孩子好脸色看!
[00:42.42]This is serious, peopIe. 这事事关重大
[00:46.10]No more dumping in the Iake. I hereby decIare a state of emergency. 今后禁止向湖中倾倒废物 我现在宣布进入紧急状态
[00:49.42]Code bIack. 黑色紧急状态!
[00:53.26]BIack? That's the worst coIor there is. 黑色?这可是最糟糕的颜色!
[00:57.14]-No offense2 there, CarI. -I get it aII the time. - 不是说你,卡尔 - 算了,这种事我都习惯了
[00:58.14](斯普林菲尔德清圬大行动 有志青年引发全民忧虑)
[01:17.02]Sorry, sorry. No dumping in the Iake. 对不起,湖里禁止丢弃废物
[01:18.90]Fine. I wiII put my yard trimmings in a car compactor. 好吧,那我就把后院清理的垃圾扔到车里去
[01:25.90]Chief, I think there was a dead body in there. 警长,我觉得那好像是具尸体
[01:29.42]I thought that too, untiI he said ''yard trimmings. '' 我也是这么想的,泰利说了是后院废物
[01:31.26]You gotta Iearn to Iisten, Lou. 卢,你得会听才行
[01:32.94]Let us now make sure this barrier is compIeteIy idiot-proof. 现在来看看这屏障是不是 对傻子也百毒不侵
[01:38.98]Try to dump something in the Iake. 往湖里扔点东西进去
[01:39.14]-CIetus. -Yessum? - 克里特斯? - 有何吩咐?
[01:41.98]Okay. 好的
[01:51.02]I can't. I simpIy can't. 不行啊,扔不了啊!
[01:53.86]-BriIIiant. -Very effective. - 太好了 - 真有效啊
[02:09.42]Don't get any ideas. 千万别瞎想
[02:13.78]Maybe we shouId kiss, just to break the tension. 也许我们应该亲一下 以缓解我们之间的紧张关系
[02:19.78]Nothing. Nothing. 没什么,没什么
[02:20.30]What's going on here? 这儿是怎么了?
[02:21.98]I'm not sure that pig shouId be in the house. 我觉得猪不应该进屋的
[02:26.14]And by the way, what are you doing with his Ieavings? 另外,你打算怎么处理…它的排泄物?
[02:27.98]Don't worry. I've devised a most eIegant soIution. 别担心,这事尽在掌握之中
[02:33.18](猪便便)
[02:33.86]It's Ieaking. 这玩意儿漏了
[02:37.70]It's not Ieaking, it's overfIowing. 不是漏,是溢出来了
[02:40.70]He fiIIed up the whoIe siIo in just two days? 才两天它就拉了这一大罐子?!
[02:45.38]WeII, I heIped. 也有我拉的
[02:47.22]Homer, stop! Stop. I know it's easy for your mind to wander. . . 荷马,等等!停下 我知道你容易三心二意
[02:51.74]. . .but I want you to reaIIy concentrate on me. …你一定要好好听我说
[02:59.30]I can't escape the feeIing that this is the crisis Grampa warned us about. 我一直觉得这就是 爷爷试图警告我们的灾难
[03:04.62]You have to dispose of that waste properIy. 你一定得把这罐废物处理好
[03:07.66]Okay, Marge. I wiII. 好的,玛芝,我会的
[03:10.34]You can take Spider-Pig with you. 你可以带上蜘蛛猪一起!
[03:12.82]He's not Spider-Pig anymore, he's Harry3 PIopper. 它不叫蜘蛛猪了,现在叫哈里·波洛特
[03:20.46](危险性废物处理中心)
[03:30.22]HeIIo. 喂
[03:32.06]Homer, you gotta get over here. 荷马,快过来
[03:32.42]HeaIth inspector4 shut down the doughnut store, they're giving out free doughnuts! 卫生部门关掉了甜甜圈店 现在正免费发放呢!
[03:35.78]Oh, my God, oh, my God! I just got one thing I gotta do first. 哦,天啊!天啊! 把手头这件事办完我就过去
[03:39.46]WeII, you better hurry. They're going fast. 那你可得快点啊,估计一会儿就没了
[03:44.62]Whoa, that was cIose. 哇~好险啊
[03:49.50](禁止丢弃废物!)
[03:58.58](你这个混蛋!)
[04:27.98]Evil! 邪恶!
[04:29.98]Drive, drive, drive! 开车!开车!快开车!
[04:33.98]Oh, right. 哦,对啊
1 toxic | |
adj.有毒的,因中毒引起的 | |
参考例句: |
|
|
2 offense | |
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪 | |
参考例句: |
|
|
3 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
4 inspector | |
n.检查员,监察员,视察员 | |
参考例句: |
|
|