英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2022年经济学人 提升成年人大脑记忆力的方法(1)

时间:2022-12-29 07:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

How adult brains learn the new without forgetting the old.

成年人的大脑如何在不忘记旧内容的情况下学习新内容。

Learning new things is hard.

学习新事物很难。

Remembering what has already been learned is harder.

记住已经学过的东西更难。

Any successful learning system, be it a brain or a piece of artificial-intelligence software, must strike the right balance between stability and flexibility1.

任何成功的学习系统,无论是大脑还是人工智能软件,都必须在稳定性和可塑性之间取得适当的平衡。

It must be stable enough to remember important old things yet flexible enough to learn new ones without destroying old memory traces - preferably for as long as it exists.

它必须足够稳定,能够保留过往重要的记忆,也必须足够可塑,以便在不影响过往记忆痕迹的情况下学习新事物——最好是在过往记忆存在的时间内。

Learning is a result of changes in the pattern of neural2 connectivity in the brain.

学习是大脑中神经连接模式改变的结果。

Each connection between nerve cells, called a synapse3, is a tiny gap between the ends of branches ramifying from such cells.

神经细胞之间的连接被称为突触,突触是神经细胞末梢的分支之间的微小间隙。

Messages jump across these gaps in the form of molecules4 called neurotransmitters.

信息以被称为“神经递质”的分子形式跳过这些缝隙。

Current estimates suggest there are 600 trillion synapses5 in a human brain.

根据目前的估计,人类大脑中有600万亿个突触。

How, then, to deal with the stability-plasticity dilemma6 - particularly as brains age and, as it were, fill up?

那么,我们该如何平衡大脑的稳定性和可塑性——特别是在大脑老化并且已经“被信息填满”的情况下——我们该如何应对这种两难境地?

Research by Dimitra Vardalaki, Kwanghun Chung and Mark Harnett at the Massachusetts Institute of Technology, just published in Nature, suggests one way is to preserve into adulthood7 a type of memory-forming synapse found in children.

麻省理工学院的迪米特拉·瓦达拉基、钟光勋和马克·哈内特的研究表明,一种方法是将儿童大脑中发现的一种形成记忆的突触保留到成年时期。

These are called silent synapses.

这些被保留下来的突触名为沉默突触。

Silent synapses - which, as their name suggests, transmit no signal from one nerve cell to another - are often found on the ends of slender, immature8 protrusions from nerve cells, called filopodia.

沉默突触——顾名思义,它不会将信号从一个神经细胞传递到另一个神经细胞——通常出现在神经细胞细长的未成熟突起的末端,称为树突丝。

Until now, it had been thought that these disappeared as a brain matured.

到目前为止,人们一直认为,这些东西会随着大脑的成熟消失。

But Drs Vardalaki, Chung and Harnett have shown not only that they are present in adulthood, but also that they are common, at least in mice.

但瓦达拉基、钟光勋和哈内特博士已经证明,它们不仅能够存在于成年期的大脑中,而且十分常见,至少在老鼠身上是这样。

Just over a quarter of the connections they sampled in adult mouse visual cortices were silent synapses on filopodia.

他们在成年小鼠的视皮层中采样的突触中,略多于四分之一是树突丝上的沉默突触。

And murine and human brains are sufficiently9 alike that something similar almost certainly applies to people.

老鼠大脑和人类大脑非常相似,因此几乎可以肯定类似的东西也存在于人类大脑之中。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 flexibility vjPxb     
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性
参考例句:
  • Her great strength lies in her flexibility.她的优势在于她灵活变通。
  • The flexibility of a man's muscles will lessen as he becomes old.人老了肌肉的柔韧性将降低。
2 neural DnXzFt     
adj.神经的,神经系统的
参考例句:
  • The neural network can preferably solve the non- linear problem.利用神经网络建模可以较好地解决非线性问题。
  • The information transmission in neural system depends on neurotransmitters.信息传递的神经途径有赖于神经递质。
3 synapse 3HrzM     
n.突触
参考例句:
  • The chemical floods the synapse, overwhelming the serotonin receptors.这种化学物质湮没了突触,覆盖了5--羟色胺的受体。
  • Ecstasy also keeps serotonin from being reabsorbed,further increasing the concentration in the synapse.毒品引起的狂迷还能阻止5--羟色胺的再吸收,进一步增加了突触内5--羟色胺的浓度。
4 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
5 synapses 866e8ec5e7e57c04ff0daa7921c4d2a5     
n.(神经元的)突触( synapse的名词复数 );染色体结合( synapsis的名词复数 );联会;突触;(神经元的)触处
参考例句:
  • Nerve cells communicate with one another at the synapses, where their membranes almost touch. 神经细胞在突触部位彼此沟通,在这里它们的膜几乎接触到一起了。 来自辞典例句
  • Glutamatergic synapses are common excitatory chemical connections in mammalian central nervous system. 谷氨酸性突触是哺乳动物神经系统的主要兴奋性突触。 来自互联网
6 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
7 adulthood vKsyr     
n.成年,成人期
参考例句:
  • Some infantile actions survive into adulthood.某些婴儿期的行为一直保持到成年期。
  • Few people nowadays are able to maintain friendships into adulthood.如今很少有人能将友谊维持到成年。
8 immature Saaxj     
adj.未成熟的,发育未全的,未充分发展的
参考例句:
  • Tony seemed very shallow and immature.托尼看起来好像很肤浅,不夠成熟。
  • The birds were in immature plumage.这些鸟儿羽翅未全。
9 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2022年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴