Chapter 6 The ship and its men 第6章 船和船员 We went out to the His paniola in a small boat. 我们乘小船去看伊斯帕尼奥拉号船。 Mr Arrow met us, and it was clear that he and the squire were very friendly. 埃罗正在那里等我们...
I'll come with you to tell Mr Trelawney what's happened,he said. 我和你一起去找乡绅,告诉他发生了什么事,他说。 This is a serious matter. 这件事很严重。 As we walked back, Silver told me many interesting things about the...
Just then, a customer got up suddenly and hurried to the door. 正在这时,一个顾客站起来匆匆向门口走去。 I recognized him as the man with only three fingers on his left handthe one who had come to the Admiral Benbow! 我看见他左手...
After I had finished breakfast,the squire gave me a note to take to Long John Silver at the Spyglass Inn. 我吃完早点后,乡绅给了我一张纸条,让我给在望远镜酒店的高个约翰西尔弗送去。 It was a bright little place whe...
I am in wonderful health, but I shall not enjoy a moment un-til my ship goes to sea. 我现在身体状况很好,但在我们的船出海之前我简直无法安下心来。 So come quickly ,Livesey , do not lose an hour! 李甫西,快来吧,一...
Dr Livesey won't like that ,I said to Tom Redruth. 李甫西大夫对此不会满意的,我对雷德拉斯说。 The squire's been talking. I read on: 乡绅到底把事情说出去了。我继续读下去: I wanted a crew of twenty menas we may...
Chapter 5 I go to Bristol 第5章 我去布里斯托尔 Dr Livesey went to London,to find another doctor to look after his patients while he was away. 李甫西大夫去伦敦了,他去找人在他不在期间为他照看他的病人。 I waited at...
Tomorrow I start for Bristol, said Squire Trelawney. 明天我就去布里斯托尔,乡绅说。 In three weeks we will have the best ship ir,and the finest crew in England. 只要过三个星期我们就能备好英国最好的船和精选的水手。...
We opened the cloth and found two things-a book and a paper. 我们打开布包发现了两件东西,一本书和一张纸。 The book gave a list of all the money Flint had stolen from different ships during twenty years at sea. 书本上记载着弗...
And so, Jim, said the doctor,you have the thing that they were looking for, have you? 那么,吉姆,大夫说,你说他们要找的东西在你身上,是不是? Here it is, sir, I said, and gave him the papers tied inside the cloth. 在这儿...
What were they looking for Hawkins?asked Mr Dance. 他们想找什么呢,霍金斯?丹斯先生问道。 They got the money from the chest,I said, 他们从水手箱里拿走了钱,我说, but I think I have what they wanted most. 但我有他们...
He was still in the middle of the road when the horses thun-dered up to the inn. 马队朝客店冲过来时皮尤正走在路中间, Pew turned with a scream, but he turned the wrong way,and ran straight into the first of the horses. 他尖叫一声...
I could hear their feet on the stairs, 我可以听见他们匆匆上楼的声音, then a voice shouting down to the blind man in the road outside: 不一会儿又有人冲着外面路上的瞎子喊道: Pew! Theyve been here before us. 皮尤,他...
And Ill take this for what Im owed, I said, and picked up the cloth of papers. 我把这东西带走抵账。我捡起那个布裹着的小包。 We ran from the inn and along the road to the village. 我们跑出客店向村子逃去。 It was dark...
I'll show these scoundrels I'm an honest woman,said my mother. 我要让那些流氓知道,我是个诚实的女人,母亲说。 I'll take what I'm owed and no more. 我只要收回欠账,一个子儿也不多拿。 She began counting the money...