英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>《权力的游戏》精讲>

《权力的游戏》精讲

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第3集:逝者不死(11)

    You'd have our father bow down to your other family? 你要父亲大人向你的另一个家屈膝 I have no other family. 我只有这一个家 Don't you? 是吗 Make your choice, Theon, and do it quickly. 做决定吧,席恩,抓紧点儿 Our sh...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第3集:逝者不死(10)

    And what's my role in all this? 我负责什么呢 You'll take a ship to raid 你领一艘船 the fishing villages on the Stoney Shore. 袭击磐石海岸的渔村 A ship? 才一艘 You give her 30 and I get one? 你给她三十艘却给我一艘 The...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第3集:逝者不死(9)

    What are you doing here? 你来做什么 I live here. 我住这里 Are you angry with me, brother? You lying bitch. 生我气了吗,小弟,你这骗人的婊子 It's not my fault you didn't recognize me. 你没认出我又不是我的错 Recogniz...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第3集:逝者不死(8)

    Your grace. Gerard. 陛下,杰拉德 How's your foot? Better, your grace. 脚怎么样,好多了,陛下 They don't know their own size is all. 这些畜生就是不知轻重 Good man. 好样的 I have 100,000 men at my command. 我麾下有十万...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第3集:逝者不死(7)

    Your grace, I have the honor to bring you lady Catelyn Stark, 陛下,荣幸地为您带来凯特琳史塔克夫人 sent as an envoy by her son Robb, Lord of Winterfell. 她是她儿子临冬城主罗柏的信使 Lord of Winterfell and King in the N...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第3集:逝者不死(6)

    Well fought. Approach. 打得漂亮,近前来 Rise. Remove your helm. 请起,摘下头盔 You are all your father promised and more, my lady. 你父亲大人并没有夸大其辞,小姐 I've seen Ser Loras bested once or twice, 我曾见洛拉斯...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第3集:逝者不死(5)

    Every night it's the same. 每晚都一样 I'm walking 梦里我能走 and running, but... 能跑,只是... I'm not-I'm not me. 我不是我自己 I'm running through the Godswood, 我跑过神木林 Sniffing the dirt, 嗅着泥土 tasting blood in...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第3集:逝者不死(4)

    Gilly. 吉莉 You're leaving. 你们要走了 I... I wanted to give you something. 我有件东西给你 It belonged to my mother. 这是我母亲的 I can't take it. Please. 我不能要,收着吧 I want you to. 我希望你收下 My mother used i...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第3集:逝者不死(3)

    The wildlings serve crueler gods than you or I. 野人侍奉的神明远比我们的残暴 Those boys are Craster's offerings. 那些男孩是卡斯特的祭品 Offerings? 祭品 He's murdering his own children. He's a monster. 他杀害亲生骨肉,...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第3集:逝者不死(2)

    Out, all of you. 都给我出去 Bastard's been meddling where he shouldn't! 这杂种瞎管闲事 I want you and your men 你马上带着你的人 gone. 给我滚 And you will make this right. 这事给我个交代 Wait outside. 出去等着 Lord Co...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第3集:逝者不死(01)

    Tomorrow you'll ride south to the Stormlands. 明天你要起程向南去风暴之地 I need you to negotiate with Renly Baratheon. 我需要你去跟蓝礼拜拉席恩谈判 If renly sides with us, 如果蓝礼支持我们 we'll outnumber them two t...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(26)

    Your Grace. Your Grace. 陛下,陛下 How did it fare with your pirate? 跟你的海盗朋友谈得怎么样 Salladhor Saan will join our fleet. 萨拉多桑恩会加入我们的舰队 30 ships, his men know how to fight. 派出三十艘船,以及善...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(25)

    You're funny. 你真会逗趣 You've always been funny. 总是妙语连珠 But none of your jokes will ever match the first one, will they? 但你讲的任何一个笑话都比不上最初那个 You remember... 你还记得 Back when you ripped my mo...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(24)

    Lord Janos Slynt was Commander of the City Watch. 杰诺斯伯爵是都城守备队的司令官 You had no right to exile him. 你无权流放他 I have every right. I am the King's Hand. 我是国王之手,我有的是权力 You're serving as the...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(23)

    You believe your king can win? 你相信你的国王能赢吗 He is the one true king. 他是唯一的真王 You Westerosi are funny people. 你们维斯特洛人真有意思 A man chops off your fingers and you fall in love with him. 他剁了你的手...

听力搜索
最新搜索
最新标签