英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>《权力的游戏》精讲>

《权力的游戏》精讲

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(7)

    We fart when we die? 临死时会放屁吗 My blessed mother-I was holding her hand when she left this world. 我那可敬的母亲临终时拉着我的手 She farted so hard, the whole bed shook. 她打的屁太猛,连床都晃动起来 Seems a bi...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(6)

    You have a deft hand with diplomacy. 你的外交手段真是灵活 If that's everything? 还有事吗 A-- a raven flew in this morning from Castle Black. 黑城堡今天有信鸦来 Trouble with the wildlings. 野人又闹事了 That's why they're c...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(5)

    Welcome to King's Landing, my dear. 欢迎来到君临,我亲爱的 The city is made brighter by your presence. 您的光临令都城生辉 We have a council meeting, my lord. 大人,我们要开御前会议 I don't like threats. 我不喜欢威胁...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(4)

    We're looking for a boy named Gendry. 我们在找一个名叫詹德利的男孩 He carries a bull's head helmet. 他有一只牛角盔 Anyone turning him over will earn the King's reward. 交出他来,国王定有赏赐 We'll be back. With more me...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(3)

    What are gold cloaks doing so far from King's Landing? 金袍子会到离君临这么远的地方来吗 What are you doing? 你这是做什么 They're looking for me. 他们在找我 You're in command here? 这儿你是头吗 You're a long way from h...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(2)

    Well, the thing is... These gutter rats belong to the Night's Watch. Now, that puts them beyond the reach of Kings and Queens. 问题在于这群阴沟鼠现在是咱守夜人的人了国王和太后可管不到那么远 Does it? It's a funny thing p...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(1)

    Okay, keep moving. Put a watch on the Ridge and the tree lines. 收到 我正在搬在山脊那边再安排个岗哨树上也要 Boy. Lovely boy. What do you want? 小子可爱的小子你想要什么? A man has a thirst. A man does not drink for a...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第1集:北境不忘(31)

    What are you doing here? Your father has named Lord Tyrion to serve as Hand in his stead. 你来做什么?您的父亲委任提利昂大人代其履行首相一职 You brought this on yourself. I've done nothing. Do you understand we're losing the...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第1集:北境不忘(30)

    To ploughmen and goat herders. Lord Olsen. Taste is everything here. 种地的和放羊的。欧森大人。在这里。品位最重要。 Littlefinger's a fancy man. Don't call him Littlefinger. He doesn't like it. 小指头真是位贵人。别叫他...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第1集:北境不忘(29)

    Of course it is. No one believes this foul gossip. Someone believes it. 当然。没有人会相信这些卑鄙的流言蜚语。总有人相信。 Father had other children? Besides me and Tommen and Myrcella? What are you asking. 父王还有其他孩...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第1集:北境不忘(28)

    Give Lord Renly my regards. King Renly. There's a king in every corner now. What is all this. 向蓝礼公爵传达我的敬意。蓝礼国王。如今王国四下到处是国王。这是要做什么? Returning this room to its proper appearance. S...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第1集:北境不忘(27)

    I haven't seen Bran or Rickon in months. You can't go to Winterfell. I beg your pardon. 我已经几个月没见到布兰和瑞肯。你不能返回临冬城。你说什么? I'll send Rodrik to watch over the boys because tomorrow you'll ride south...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第1集:北境不忘(26)

    From the yoke of the South, just like you're doing now. I'm his only living son. He'll listen to me. I know he will. 为了摆脱南方佬的束缚。正如你现在所走的路一般。我是他唯一仍在世的儿子。他会听我的建议。我知...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第1集:北境不忘(25)

    If he disregards this command, he shall suffer the same fate as my father, only I don't need a servant to do my beheading for me. 如果他无视这一命令。他将迎来与我父亲同样的命运。唯一的区别是。摘掉他的脑袋。我无需...

  • 《权力的游戏》精讲 第二季第1集:北境不忘(24)

    Step back three paces. Turn around. Close your eyes. 后退三步。转身。闭眼。 Power is power. Do see if you can take some time away from your coins and your whores. 权力才是力量。如果你能将你那点精力。从铜板和妓女身上...

听力搜索
最新搜索
最新标签