英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 无症状感染者占25% 美国政府可能建议民众戴口罩

时间:2020-06-02 03:23来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: There are around 349,462,000 people living in the United States right now and about 80 percent of them have been told to stay at home.

CNN10分钟新闻主持人卡尔·阿祖兹:目前美国约有349,462,000人口,其中约80%被要求待在家中。

I'm Carl Azuz. Welcome to CNN 10.

我是卡尔·阿祖兹。欢迎收听CNN10分钟新闻。

Stay at home, shelter-in-place, self-isolation, social distancing — these are all terms pretty suddenly being used worldwide. They're defense1 measures against the spread of coronavirus. Authorities from federal governments down to local ones are trying to encourage people to avoid others as much as possible.

居家、就近防疫、自我隔离、保持社交距离——这些都是全世界突然开始使用的术语。这些是防止冠状病毒传播的防御措施。从联邦政府到地方政府,有关部门都在试图鼓励民众尽量避免接触他人。

Many continue to ignore these orders and one reason why health officials are so angry about that is because of this. While some people who contract COVID-19 have severe and deadly symptoms, others have absolutely none at all.

但是依然有许多人无视这些命令,而令卫生官员对此大为恼火的一个原因是:虽然一些新冠肺炎感染者会出现严重或致命的症状,但另一些感染者则完全没有任何症状。

In Iceland, a country that has reported more than 1,200 cases, half of those who tested positive for coronavirus say they've had no symptoms.

冰岛报告了超过1200例确诊病例,而该国在冠状病毒检测中呈阳性的人中,有一半表示自已没有出现任何症状。

In the United States where there been over 200,000 cases, government health officials estimate that 25 percent of them have no symptoms. So, it's a situation where tens of thousands of people are carrying the virus and possibly spreading it without even knowing it.

美国的确诊病例已超过20万例,政府卫生官员估计,其中25%没有症状。因此,这意味着有成千上万的病毒携带者可能会传染他人,但他们自已却毫不知情。

So, now, the U.S. government is considering a recommendation2 that the general public wear face masks as long as there are still enough for the health care workers who need them. There are currently3 shortages4 in many American hospitals.

因此,美国政府正在考虑建议公众佩戴口罩,前提是先满足更需要口罩的医护人员的需求。目前美国有多家医院面临医疗物资短缺。

What's interesting about this is that the World Health Organization, part of the United Nations, has said it doesn't have evidence that masks will protect the general public. But a top American health official says something doesn't have to be 100 percent effective to have some benefit.

而值得注意的是,联合国下属机构世界卫生组织表示,目前没有证据证明口罩能保护公众。但一名美国卫生官员表示,有些东西并不是100%有效才算有用。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 recommendation ItvyJ     
n.推荐(信)建议,优点,长处
参考例句:
  • I wrote him a good recommendation.我为他写了一封很好的推荐信。
  • This method deserves recommendation.这种做法值得提倡。
3 currently SvMzI2     
adv.通常地,普遍地,当前
参考例句:
  • Currently it is not possible to reconcile this conflicting evidence.当前还未有可能去解释这一矛盾的例证。
  • Our contracts are currently under review.我们的合同正在复查。
4 shortages f09a7486187a5c082c18856f7aa1adb5     
n.不足( shortage的名词复数 );缺少;缺少量;不足额
参考例句:
  • Food shortages often occur in time of war. 在战争期间常常发生粮食短缺的情形。 来自《现代汉英综合大词典》
  • At the same time, worldwide food and fuel shortages eased. 同时,世界性粮食和石油短缺的现象终止了。 来自英汉非文学 - 政府文件
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴