英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2022 俄罗斯对乌克兰发动袭击

时间:2022-10-21 02:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

Reporting by remote, I'm Joe Ramsey.

乔·拉姆齐为您带来远程报道。

Moscow launched a series of strikes on Ukraine early Monday.

周一早些时候,俄罗斯对乌克兰发动了一系列打击。

AP correspondent Charles De Ledesma reports.

美联社记者查尔斯·德·莱德斯玛报道。

President Vladimir Putin says the series of strikes across Ukraine are retaliation1 against the Ukrainian attack on a bridge to Crimea and other attacks in Russia that he describes as "terrorist actions."

俄罗斯总统普京表示,对乌克兰各地的一系列打击行动是为了报复乌克兰对克里米亚大桥和俄罗斯境内的袭击,普京将这些袭击称为“恐怖主义行动”。

Putin explains the Russian military launched precision weapons from the air, sea and ground to target key energy and military command facilities and he warns if Ukraine continues to mount "terrorist attacks" on Russia, Moscow's response will be "tough and proportionate."

普京称俄罗斯军方使用空基、海基和陆基精确武器打击了乌克兰的关键能源基础设施和军事指挥设施,他警告说,如果乌克兰继续对俄罗斯发动“恐怖袭击”,俄罗斯政府将以“强硬且同等的”方式进行回应。

I'm Charles De Ledesma.

我是查尔斯·德·莱德斯玛。

It was Russia's most widespread attacks against Ukraine in months.

这是几个月来俄罗斯对乌克兰发动的最大规模袭击。

The lethal2 barrage3 Monday against multiple cities smashed civilian4 targets.

周一,对多个城市的致命打击伤害了平民。

It killed at least 14 people, knocked out power and water and shattered cars and buildings.

造成至少14人死亡,电力和供水中断,汽车和建筑物被摧毁。

Ukraine's emergency service said nearly 100 people were wounded in the morning attacks, the biggest and broadest since the war's early days.

乌克兰紧急服务机构表示,近100人在早上的袭击中受伤,这是自战争初期以来规模最大、范围最广的一次袭击。

One Russian missile hit a playground in downtown Kyiv and another struck a university building.

俄罗斯的一枚导弹击中了基辅市中心的一个操场,另一枚导弹击中了大学的一栋建筑物。

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy said the attacks aimed to inflict5 the most damage on civilians6.

乌克兰总统泽伦斯基表示,袭击的目的是给平民造成最大的伤害。

Moscow's war in Ukraine is approaching its eight-month mark and the Kremlin has been reeling from battlefield setbacks in areas of eastern Ukraine it's trying to annex7.

俄乌战争已持续接近八个月,俄罗斯政府一直在其试图吞并的乌克兰东部地区的战场受挫。

Again Moscow launched a series of retaliatory8 attacks early Monday, Putin saying that his forces targeted key Ukrainian energy and infrastructure9 and military command facilities in response to Saturday's attack on a key bridge between Russia and Crimea.

周一早些时候,俄罗斯再次发动了一系列报复性打击,普京表示,俄罗斯军队打击了乌克兰的关键能源基础设施以及军事指挥设施,以回应星期六乌克兰对俄罗斯和克里米亚之间一座关键桥梁的袭击。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 retaliation PWwxD     
n.报复,反击
参考例句:
  • retaliation against UN workers 对联合国工作人员的报复
  • He never said a single word in retaliation. 他从未说过一句反击的话。 来自《简明英汉词典》
2 lethal D3LyB     
adj.致死的;毁灭性的
参考例句:
  • A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
  • She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
3 barrage JuezH     
n.火力网,弹幕
参考例句:
  • The attack jumped off under cover of a barrage.进攻在炮火的掩护下开始了。
  • The fierce artillery barrage destroyed the most part of the city in a few minutes.猛烈的炮火几分钟内便毁灭了这座城市的大部分地区。
4 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
5 inflict Ebnz7     
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
参考例句:
  • Don't inflict your ideas on me.不要把你的想法强加于我。
  • Don't inflict damage on any person.不要伤害任何人。
6 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
7 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
8 retaliatory XjUzzo     
adj.报复的
参考例句:
  • The process can take years before the WTO approves retaliatory action. 在WTO通过此行动之前,这个程序恐怕要等上一阵子了。 来自互联网
  • Retaliatory tariffs on China are tantamount to taxing ourselves as a punishment. 将惩罚性关税强加于中国相当于对我们自己实施课税惩罚。 来自互联网
9 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语  标准英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴