英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2022 乌克兰士兵从亚速钢铁厂撤离

时间:2022-07-22 02:34来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.

这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您远程报道。

Ukraine says more than 260 of its fighters have been evacuated1 from the Mariupol steel mill.

乌克兰表示,其260多名战斗人员已从马里乌波尔钢铁厂撤离。

AP correspondent Mike Gracia reports.

美联社记者迈克·格雷西亚报道。

Ukraine's military says more than 260 Ukrainian fighters were evacuated Monday from the besieged2 steel plant in Mariupol and taken to areas under Russia's control.

乌克兰军方称,260多名乌克兰武装人员星期一从马里乌波尔被围困的钢铁厂撤离,并被带到俄罗斯控制的地区。

Deputy Defense3 Minister Anna Malyar said 53 of the fighters who were seriously wounded were taken to a hospital in Novoazovsk, east of Mariupol.

乌克兰国防部副部长安娜·马莉娅说,53名受重伤的战士已被送往马里乌波尔以东新亚速斯克的一家医院。

An additional 211 fighters were evacuated to Olenivka through a humanitarian4 corridor.

另有211名战斗人员通过一条人道主义走廊撤离到奥列尼夫卡。

There was no immediate5 word on whether the wounded would be considered prisoners of war.

目前还不清楚受伤人员是否会被视为战俘。

Malyar added that it is impossible to unblock the Azovstal steel plant by military means and missions are underway to rescue the fighters who remain inside the plant.

马莉娅补充说,用军事手段解除对亚速钢铁厂的封锁是不可能的,营救留在工厂内的战士的任务正在进行中。

I'm Mike Gracia.

我是迈克·格雷西亚。

Also Monday, Ukraine said its forces have pushed back Russian troops in the Kharkiv region in a counteroffensive that allowed the Ukrainians to reach the Russian border.

同样在周一,乌克兰表示,其军队在哈尔科夫地区的反攻中击退了俄罗斯军队,使乌克兰人得以到达俄罗斯边境。

A senior U.S. defense official said the Ukrainian troops were within three or four kilometers of the Russian border.

美国一名高级国防官员说,乌克兰军队距离俄罗斯边境只有三四公里。

Western countries allied6 with Ukraine are continuing to send more weaponry to Kyiv's forces, with 10 deliveries via airlift from seven nations in the past 24 hours, this according to the U.S. defense official who talked to reporters during a background call on Monday.

美国国防部官员周一在收到的电话调查中对记者说,与乌克兰结盟的西方国家继续向基辅部队输送更多武器,在过去24小时内,7个国家通过空运运送了10批武器。

U.S. authorities stopped migrants more than 234,000 times in April, one of the highest marks in decades as the Biden Administration prepares to lift pandemic-era restrictions7 on claiming asylum8.

美国当局在4月份阻止了超过23.4万次移民,这是几十年来的最高纪录之一,因为拜登政府准备取消疫情时期对申请庇护的限制。

The April total is 6 percent higher than the measure in March.

4月份的数据比3月份的高出6%。

Many of those were Ukrainian refugees admitted on humanitarian parole.

其中许多人是获得人道主义假释的乌克兰难民。

VOA News.

美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 evacuated b2adcc11308c78e262805bbcd7da1669     
撤退者的
参考例句:
  • Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
  • The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
2 besieged 8e843b35d28f4ceaf67a4da1f3a21399     
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
  • The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
3 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
4 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
5 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
6 allied iLtys     
adj.协约国的;同盟国的
参考例句:
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
7 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
8 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  标准英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴